321 Móc trảo của Liệt kim hắc thứu trưởng thành có thể dễ dàng xé rách các bộ giáp nhẹ bình thường của Vân Tần, nhưng cây tên và binh khí bình thường lại không thể xuyên thủng bộ lông cực dày và bền chắc của nó.
322 Cho dù là Tế ti quyền lực hơn, cuối cùng cũng là Tế ti Vân Tần, tất nhiên phải nhượng bộ trước ích lợi của Vân Tần. Chỉ có người không bị lợi ích thế gian này ước thúc, mới có thể luôn giữ nội tâm quang minh.
323 - Ngươi nói gì? Điền Mặc Thạch bỗng nhiên ngẩng đầu, hơi cao giọng lên, âm thanh như hai thanh trường thương đâm thẳng vào người Lâm Tịch. Vừa rồi ông ta đã nhìn thấy Lâm Tịch kiêu ngạo như thế nào, đùa giỡn như thế nào đối với tên Tế ti Linh tế, nhưng ông ta không ngờ rằng đối phương lại dám làm thế ngay trước mặt mình.
324 - Lúc trước ta đã nói với ngươi bất cứ chuyện gì cũng phải có giới hạn. Điền Mặc Thạch đi vào doanh trướng màu đen của Lâm Tịch, lạnh lùng buông tấm màn dày xuống, nhìn Lâm Tịch, lạnh lùng nói: - Ngươi muốn ăn uống no say, ngươi cần nghỉ ngơi, ta đồng ý.
325 Hứa gia vì có phụ thân Hứa Châm Ngôn là Hứa Thiên Vọng có tu vi mạnh mẽ và tính tình lãnh khốc nên hưng thịnh, mà Liễu gia có thể tồn tại ở đế quốc Vân Tần lại dựa vào nội chính và tài phú của mình.
326 - Để cho hắn trở thành Tế ti Linh Tế? Để ột tên không phải là Tế ti trở thành Tế ti Linh Tế? Hắc hồ miêu là yêu thú vận rủi, mang đến cho chúng ta vận rủi và bất hạnh.
327 Bên cạnh bờ sông gần phố cá trấn Đông Cảng, có một chiếc thuyền câu. Hứa Sanh ngồi ở đầu mũi thuyền, trong những tiếng mặc cả giá tiền từ bên phố cá vọng lại, hắn ngồi yên nhìn mặt sông trước mặt.
328 Bình thường các cường giả học viện Thanh Loan rất ít khi vi hành trong dân gian, hơn nữa xác suất xuất hiện trước các quân sĩ bình thường nhất thậm chí còn nhỏ hơn các Đại tế ti áo đỏ.
329 - Cũng bởi vì thân thể người tu hành có cực hạn, nên dù là thân thể của Thánh sư, nhưng nếu so với các loại tinh thiết đặc biệt thì vẫn yếu ớt hơn rất nhiều.
330 Lâm Tịch bỗng nhiên trầm mặc. Bởi vì việc tu hành trong các đại điện trong sơn cốc thí luyện quá gian khổ, bởi vì thành tích của người giỏi hơn hắn trên bảng ghi chép vô cùng thần bí và mạnh mẽ, nên hắn không khỏi cảm thấy kính ngưỡng và hâm mộ tên đệ tử khoa Nội Tương.
331 Một dòng sông nhỏ trong suốt chảy ngang qua núi rừng, trên nước sông có không ít lá khô trôi nổi, khiến người ta liên tưởng đến một thiếu nữ sơn dã trên trán lấm tấm những cánh hoa vàng, một khung cảnh thật đẹp.
332 Người tu hành trung niên đang ở trong dòng sông nhỏ tung chưởng đánh xuống. Chưởng lực tiếp xúc với mặt nước, nhưng không hề có bọt nước bắn tóe lên, bề mặt sông bị hõm sâu xuống bên dưới, tựa như một miếng cao su bị đánh mạnh.
333 Dưới bầu trời đêm, một chiếc thuyền trúc nhỏ đang chậm rãi lướt đi. Bên bờ sông kia có tiếng vượn kêu, thỉnh thoảng có ánh đèn thắp sáng, cùng với những con đom đóm đang bay lượn.
334 Ngoại trừ tên gia sư gầy ngoài năm mươi và nam tử tóc ngắn trầm lãnh kia có khí tức rất đặc biệt, ba người còn lại bao gồm lão ẩu diện mục âm lãnh, nam tử lùn có đầu to hơn người bình thường cùng với tráng hán mặc trang phục nông dân cũng rất khác lạ, khí tức quanh người luôn luôn tỏa ra ngoài, giống như lỗ chân lông của họ đang phun khí nóng.
335 - Chngs ta cỡi ngựa hay là dùng xe ngựa? - Dùng xe ngựa. - Ta thích xe ngựa. Trước lúc Cát Tường tức giận, Lâm Tịch và "Đồ hắc hổ" vẫn đang nói chuyện với nhau.
336 Bởi vì trên đường đi sẽ có nhiều thời gian nói chuyện với nhau, nên ba người Lâm Tịch, Biên Lăng Hàm và Khương Tiếu Y không đề cập đến những việc đã trải qua trong biên quân Long Xà, mà trước tiên bàn đến những chuyện đang xảy ra.
337 Trước khi Tây di thập ngũ bộ liên thủ đánh vào Vân Tần, Trương viện trưởng một đêm cầm kiếm chém hết đại vương mười lăm bộ lạc, cuối cùng bị quân đội Vân Tần đánh bại, Tây di thập ngũ bộ phải chạy tới biên cảnh Bàn Nhược sau hoang mạc, họ chính là chủ nhân lăng Bích Lạc.
338 Lúc sáng sớm, một hàng xe ngựa rời khỏi thành, dọc theo quan đạo đi thẳng tới thành Tân Dương hành tỉnh Hà Lạc. Quan viên Luật chính ti Tần Chấp Ngôn cáo lão về quê vén màn cửa lên nhìn những đường viền thành càng lúc càng xa, trong lòng cảm thấy khó tả, đồng thời cũng thở phào nhẹ nhõm hơn rất nhiều.
339 Cửa xe chiếc xe ngựa thứ ba bị đẩy ra. Cùng một thời gian, cửa xe của chiếc xe ngựa thứ năm và thứ bảy bị người ở bên trong trực tiếp đánh vỡ, gỗ vụn bay tán trong không trung.
340 Đối với những cường giả như đạo nhân mặc áo vàng, suốt cuộc đời hắn đã không biết trải qua bao nhiêu trận chiến. Khi bị thanh kiếm của Lâm Tịch cắt sâu vào người thành vết thương, đôi mắt hắn ta lập tức bị thần sắc vô cùng khiếp sợ và không thể tin được bao phủ, nhưng hắn ta lại không hề rên la thảm thiết.