1 Dịch: GiaNgọn núi này gọi là Thanh Hà, đường lên núi là một bậc thềm đá quanh co khúc khuỷu, trên thềm đá còn có chút rêu cỏ xanh biếc mang theo ẩm ý.
2 Dịch: GiaTâm tư của người trẻ tuổi cũng không phức tạp, chủ nhân trước nhanh chóng cảm ứng được thần hồn rồi ôn dưỡng dựa theo ghi chép trong công pháp.
3 Dịch: GiaMột nén nhang cháy hết, Thẩm Luyện mở mắt ra. Ánh mắt hắn đã có hơi trong trẻo, ở trong căn phòng u ám này lại đặc biệt trong suốt có thần. Định rồi thì có thể tĩnh, tĩnh rồi thì có thể an.
4 Dịch: GiaThân thể hắn đã phục hồi đến mức độ gần bằng người bình thường, máu huyết nguyên khí thiếu hụt trước đây không phải có thể bù đắp lại ngay lập tức, Thẩm gia giàu sang phú quý nên dược liệu quý hiếm hiển nhiên sẽ tìm được dễ dàng, dù cho Ngô quản sự không đến thì chắc Thẩm Luyện cũng phải tìm cơ hội trở về thôi.
5 Dịch: GiaNhưng bây giờ xem ra, đời thứ ba của Thẩm gia ngoại trừ con gái Nhược Hi của hắn thì huyết thống gần nhất ngược lại là Thẩm Luyện. Thẩm Thanh Sơn cảm khái rất nhiều, lại bị giọng nói của Thẩm Luyện khiến cho giật mình tỉnh lại, hóa ra hắn vẫn còn đang ngơ ngác nhìn Thẩm Luyện rất lâu.
6 Dịch: GiaThẩm Luyện cũng không phải là người chịu khổ nhọc gì cho cam, bất quá thông qua kiểu rèn luyện này, bằng vào cảm tri mạnh mẽ của hắn cơ hồ có thể cảm nhận được cơ bắp toàn thân nhảy nhót, cùng với sự cưỡng ép sức mạnh thân thể, loại cảm giác từ từ đến gần cực hạn này vô cùng rõ ràng, khiến cho hắn cảm thấy vui sướng giống như chơi mấy game online trước kia, nhận được điểm kinh nghiệm nhanh chóng…Dù là một chút kinh nghiệm, cũng có thể nhìn thấy bản thân tiến bộ một cách rõ ràng và cả những thiếu hụt còn tồn tại.
7 Dịch: GiaNơi này cũng không có hạn chế kết hôn cận huyết gì đó như kiếp trước. Cũng chỉ như thế mới có thể kéo dài truyền thừa cơ nghiệp của Thẩm gia, tránh rơi vào trong tay người ngoài.
8 Dịch: GiaThẩm Thanh Sơn nhớ đến hai người cháu chết thảm, cũng rất tức giận, chuyện này phải nói là tai bay vạ gió. Phủ Thanh Châu trước giờ có lưu truyền một câu thế này:Địa giới phủ Thanh Châu, chỉ có chuyện Thẩm gia không muốn biết, không có chuyện nào không thể biết.
9 Dịch: GiaMới sáng sớm Thẩm Luyện đã ra khỏi nhà, nguyên nhân rất rõ ràng, chỉ vì muốn tìm chút thanh tĩnh mà thôi. Bảo là đi tìm thanh tĩnh, thật ra phía sau còn hai kẻ theo đuôi, đều là hộ viện giữ nhà của Thẩm gia.
10 Dịch: GiaTiểu nhị kia dâng rượu không chậm, bốn bình rượu ngon nháy mắt đã tới, tuy rằng nhỏ sơn mười bình cũ rất nhiều, nhưng nhìn bề ngoài lại trông tốt hơn.
11 Dịch: GiaTuy rằng giọng điệu của người áo xanh khá hờ hững, nhưng toàn thân lại như một khối băng lạnh dưới ánh mặt trời, bốc lên hàn khí trắng mịt, mỗi người đều có thể cảm nhận được sát ý lạnh lùng quân tiêu kia.
12 Dịch: GiaLão già lùn tuổi tuy già, nhưng tính tình lại nóng vội, ngân câu tuột khỏi tay, ánh bạc lóe lên, tựa như một vầng trăng khuyết phá không bay tới.
13 Dịch: GiaThẩm Luyện tu luyện Thượng Thanh Linh Bảo Tự Nhiên Tỏa Tâm Định Thần Chân Giải, thần hồn mạnh mẽ đến mức có thể ly thể xuất khiếu. Có người nói một khi thần hồn xuất khiếu thì có thể tu luyện đủ loại thần thông, xưa nay rất nhiều yêu nhân lưu danh sử sách, mê hoặc thiên hạ đều có bản lĩnh này.
14 Dịch: GiaAn bang chủ tên đầy đủ là An Vạn Lý, mặc dù không có khí tức sắc bén lợi hại như người áo xanh, trông hơi phúc hậu, nhưng hắn có thể sống sót dưới tay người áo xanh cũng đủ để chứng minh sự lợi hại của hắn.
15 Dịch: GiaThẩm Luyện liếc nhìn cơ thể mình, sau đó mới bước ra ngoài. Cửa sở hữu hình hoàn toàn không thể ngăn cản hắn, chỉ nhẹ nhàng động một cái đã lập tức đi đến sân nhỏ.
16 Dịch: GiaĐột nhiên Thẩm Luyện kinh ngạc, lại có thêm một luồng hồn niệm xuất hiện, nếu dựa vào màu sắc mà nói thì nó đang hiện lên ánh sáng đỏ rực, phảng phất như phấn diện hoa đào.
17 Dịch: GiaNghe con gái gọi tên Thẩm Luyện, Trần thị vô cùng kinh nhạc. Thẩm Nhược Hi khẽ gọi một tiếng, thấy Thẩm Luyện xuyên qua vách tường không chút trở ngại nào, nàng lộ vẻ ngạc nhiên không ngớt.
18 Dịch: GiaTrong lòng Từ Hoằng biết rõ sự lợi hại của Thẩm gia, chẳng lẽ còn có cao nhân nào khác có khả năng thu phục năm tên ma đầu kia? Đây trái lại là một chuyện tốt.
19 Dịch: GiaLúc Thạc tri châu nhìn thấy Thẩm Luyện ở phòng khách, Thẩm Luyện đang ngồi yên tĩnh một góc, tay hắn bưng tách trà, lặng lẽ thưởng thức, khói trắng lượn lờ bay lên từ tách trà.
20 Dịch: Gia"Mộc ngư, khắc mộc vi ngư hình, không kỳ trung, xao chi hữu thanh. . . Kim thích thị chi tán phạn xuy giai dụng chi. "("Mõ, dùng gỗ khắc thành hình cá, bên trong trống rỗng, gõ nó sẽ phát ra tiếng.
Thể loại: Trọng Sinh, Xuyên Không, Đô Thị, Tiên Hiệp
Số chương: 41