1 Hai thây người nằm sóng sượt trên vũng máu quánh khô, da thịt đã dấy rữa, bốc lên mùi tanh hôi nồng nặc lợm cả giọng. . . Trên hai xác chết nọ lại chồng chất thêm một xác thứ ba.
2 Phía Bắc thành Tô Châu, bên bờ hồ Bạch Mã có một trang viện đại quy mô tường cao nhà ngang dãy dọc, hoa lệ huy hoàng trông màu trắng như tuyết. Khắp võ lâm đều biết đến đó là Bạch Mã Sơn Trang.
3 Tiếng gõ cửa phòng bên ngoài làm gián đoạn cuộc vận công điều tức bên trong của Độc Cô Thanh Tùng. Chàng vừa đứng lên, thì Công Tôn Bội Lâm đã gọi:- Dậy đi chứ! Nhanh lên! Gia Gia đang đợi đấy!Độc Cô Thanh Tùng cười tươi, chàng rất vui mỗi khi tiếp chuyện với Công Tôn Bội Lâm.
4 Một lúc sau, một đoàn kỵ sĩ chín người, mặc áo gấm, ngồi ngựa đẹp tiến đến. Trông thấy bọn Cẩm Y Kỵ Sĩ, Liệt Mã Cuồng Sanh thoáng giật mình, nhưng lão lấy ngay bình tĩnh, cứ xuôi đường tiến bước.
5 Hí! Hí! Hí!. . . Tiếng hí vang rền, vút tận lên không, lan rộng tận phương trời xa. Hồng Vân Cái Tuyết xuất hiện lại sau mười năm dài vắng bóng. Hồng Vân Cái Tuyết, Liệt Mã Long Chung núi Tuyết xuất hiện, nhưng Liệt Mã Cuồng Sanh chủ nhân của con Thần Tuấn Liệt Mã có tái xuất giang hồ không?Trên đỉnh Bách Trượng Phong, tại vùng Thiên Mục Sơn, Tuấn Mã xuất hiện như một vầng hồng chói sáng bên cạnh một khối tuyết chiếu ngời.
6 Vừa lúc đó, một tiếng hét vang lên to như địa pháo :- Liệt Mã Cuồng Sanh không được cuồng vọng!Một lão già áo đen, tác độ năm mươi, đầu beo mặt tròn, dẫn đầu một bọn hơn hai mươi tên tác trung niên, y phục đen, vượt đám đông vọt tới, cách Độc Cô Thanh Tùng đội mươi trượng.
7 Càng Long Trang dựng lên lên dưới chân Đại Bàn Sơn về phía Bắc Bàn An Thành, phía Tây Trấn Tiên Cư. Độc Cô Thanh Tùng rời Bách Trượng Phong, đi thẳng một đường đến Bàn An Thành, vào khách sạn, dùng bữa, thuê phòng, đợi đêm về.
8 Hơn trăm con chim bồ câu xám tung cánh phân nhau bay về các phân đường của Huyết Ma Bang vùng Giang Nam ngay đêm đó. Chúng đã đến nơi trong khi trời chưa sáng rõ.
9 Một con bồ câu xám vỗ cánh trên Bàn Long Bảo, vần vần bay lượn mấy vòng, rồi đáp xuống toà thạch thất còn phô bóng đen sì trong màn đêm mỏng. Bàn Long Bảo có chín vòng nhà với tám mươi mốt nóc tất cả, mỗi vòng là chín nóc, từ ngoài đi vào như chín vòng tròn bao bọc một trung tâm điểm.
10 Trong trong đêm tối, ba cỗ xe phú vải vàng chuyển bánh hướng về Đại Bàn Sơn, theo con đường đã gập ghềnh. Xe đi không mau lắm, phần đường khó vượt, phần chở nặng.
11 Nơi giữa Tây Thiên Mục Sơn trên một đỉnh bằng phẳng, các Lục Y thiếu nữ phân làm hai toán, khiêng hai cổ xe đen, chạy đi như bay, trong thoáng mắt đã vượt qua đỉnh xuyên vào phía hậu.
12 Đợi Lục Vũ Lệnh Chủ khất dạng, Bích Nhi bày biện rượu và thức nhắm lên bàn, đoạn cùng Độc Cô Thanh Tùng cả hai ngồi xuống, đối diện nhau. Nàng khởi đầu câu chuyện, cất tiếng hỏi:- Thật tình ngươi muốn cho mẹ biết mặt thật của ngươi? Độc Cô Thanh Tùng đáp:- Sao lại không thật? Tôi còn thắc mắc nặng nề về Ngọc Kiếm Tiên Cợ Biết được những gì về bà ấy rồi, tôi không còn lý do quan hệ dấu chân tướng nữa.
13 Hí hí! Hí hí!Tiếng ngựa hí vang rền! Đánh thức Độc Cô Thanh Tùng bừng cơn mê loạn. Chàng mở đôi mắt ra, ánh dương quang chiếu diệu chóa lên, chàng như thấy muôn ngàn cánh sao chớp chớp , gây cảm giác xốn xang khó chịu vô cùng.
14 Lam Chủy Đàn Chủ và Bách Cốt Thần Ma đang nằm trọn chuyển động tình hình, chỉ trong một khoảnh khắc nữa, cánh Lục Vũ Lệnh Chủ sẽ hoàn toàn bị tiêu diệt, cả hai dương dương đắc chí, bỗng nghe tiếng rú phía sau.
15 Thời khắc trôi qua, một lúc sau, trận mưa dứt, bầu trời trở lại quang đãng. Phi Long Tuyền vẫn cuồn cuộn chảy quanh co theo triền Ngọc Trụ Phong, từ trên uốn xuống như một con rồn phô vãy bạc chiếu ngời.
16 Bên trong phòng, bóng tối dày đặc, không trông thấy được gì cả. Một mùi máu tanh tưởi bốc dậy nực nồng, mùi máu của những xác chết còn nguyên vẹn pha lẫn với mùi hôi thúi của những thi thể đã sình to hay đã rã ra nhầy nhụa.
17 Vừa lúc đó, hai tiếng lui nữa vang lên, to hơn tiếng lui trước. Hai đạo kiếm khí lao đi vun vút đến người áo tro đứng phưong vị Bắc, khi tới bên trên đỉnh đầu liền tỏa ra như muôn vạn điểm sao sa ào ào phủ xuống.
18 Ngoài thành Kim Lăng, nơi một khu rừng cây mọc cao thấp bất đồng, máu vấy rải rác khắp nền cỏ, máu vẽ thành một đường dài, quanh co uốn khúc theo khoảng cách những hàng cây, chừng như vô tận.
19 Đó là một điều khó !Nhanh như chớp, chàng điểm vào ba huyệt trên lưng Lam Chủy Đàn Chủ. Lão rú lên một tiếng, mặt biến sắc trắng nhợt, ngã xuống liền.
20 Cụ già có ánh mắt sáng ngời như điện, ánh mắt đó biểu lộ một huyền công vô thượng, thoạt trông thấy là Độc Cô Thanh Tùng khiếp đảm liền. Tuy nhiên, tinh quang của cụ già không có chút gì hung tàn cả, vẻ nghiêm chỉnh ấm dịu từ hòa chứ không khắc bạc lạnh lùng mà phần đông những kẻ bất cận nhân tình thường bộc hiện.
Thể loại: Kiếm Hiệp, Xuyên Không, Khoa Huyễn, Dị Giới
Số chương: 100