641 Màn đêm buông xuống, Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trèo lên đỉnh một ngọn núi nhỏ bên cạnh sơn cốc mà cả bọn ẩn thân để quan sát tình hình xa gần. Sáng nay sau khi thoát thân, bọn gã lao vào trong một khu rừng rậm ở bờ bắc Đại Hà, mượn cây cối yểm hộ chạy một mạch về hướng Đông Bắc.
642 Bạt Phong Hàn hỏi:- Tử Lăng đang nghĩ gì thế?Từ Tử Lăng đang ngưng thần nhìn con sông chảy qua vùng bình nguyên bên dưới núi. Trong ánh chiều tàn, hai đội thủy sư của quân Hạ đang rời bến Vũ Trắc để tiến ra Đại Hà.
643 Khấu Trọng và Bạt Phong Hàn nằm phục trên một đỉnh núi bờ bắc Đại Hà nhìn theo đoàn thuyền gần mười chiếc của quân Đường từ Hoàng Hà tiến vào kênh Thông Tế.
644 Khấu Trọng và Bạt Phong Hàn tiến vào thành Trần Lưu. Tuyên Vĩnh sai người bày một bàn rượu thịt trong nội đường. Bồi tiếp bọn gã còn có Hư Hành Chi, Bốc Thiên Chí và Trần Lão Mưu.
645 Khấu Trọng đích thân tiễn Bạt Phong Hàn lên đường. Men theo Vận Hà đi được chừng mười dặm, Bạt Phong Hàn dừng bước nói:- Ta sẽ vượt sông ở đây. Ngươi còn nhiều việc cần phải về xử lý, không cần tiễn nữa.
646 Hai mươi chiếc Bí Ôn xa, loại xe được binh sỹ gọi đùa là Mộc Lư (tòa nhà gỗ) có thể che chở cho tiễn thủ bên mình trước tên của địch, được bày thành đội ngũ nghiêm chỉnh trên quảng trường tại cửa Trường Hạ môn để đợi trời tối.
647 Hư Hành Chi nói tiếp:- Bạt gia còn dặn một câu là “nếu Thiếu Soái của chúng ta có thể dung nạp đao pháp vào binh pháp thì Lý Thế Dân cũng không phải là đối thủ”.
648 Đỗ Phục Uy ngồi trên chiếc ghế kê sát song cửa trong đại sảnh. Tay lão nâng chén trà thơm, nói chuyện con cà con kê với Nhâm Mỵ Mỵ, người đang tiếp đãi lão.
649 Ngay trong đêm đó, Khấu Trọng động viên quân đội, nhân lúc trận cước quân Đường chưa ổn định và đại quân chủ lực chưa tới, gã đích thân dẫn ba ngàn kỵ binh đột tập cánh bộ đội tiên phong của Lý Thế Tích.
650 Khấu Trọng, Từ Tử Lăng, Bạt Phong Hàn men theo tường thành đi tuần. Ba gã đến chỗ nào, binh sỹ chỗ đó liền đứng nghiêm cung kính chào, hai mắt lộ vẻ kính cẩn ngưỡng mộ từ tận đáy lòng.
651 Ba người vẫn nằm nguyên như cũ, chỉ quay đầu nhìn lại. Trong bóng tối giữa khu rừng thưa, một thân hình mềm mại đẹp mắt đang lướt đến. Rõ ràng đối phương chưa phát hiện ra bọn họ, tốc độ vẫn được giữ nguyên.
652 Tiếng trống như sấm, kèn hiệu rền vang. Nhưng đó không phải tiếng trống tiến công mà là nhạc khúc hoan nghênh Lý Thế Dân khải hoàn trở về. Quân vây thành của Lý Nguyên Cát toàn bộ đổ ra vùng bình nguyên ở ngoại thành bày trận thế, đèn đuốc sáng rực cả vùng, ánh sáng chiếu rõ gần trăm thuyền hạm từ đại giang kéo đến, bóng buồm lớp lớp giăng đầy trên dòng Tào Cừ và Lạc Thủy, trăng sao trên trời dường như cũng bị che mờ.
653 Thời gian tựa như ngừng trôi. Lúc Vương Thế Sung nói ra quyết định đầu hàng thì những người đứng xung quanh, bao gồm bảy tám tên cao thủ bảo vệ lão, các tướng lĩnh họ Vương, đám tướng lĩnh ngoại tộc, Khấu Trọng, Từ Tử Lăng, Bạt Phong Hàn, Dương Công Khanh, mười mấy Phi Vân Vệ cùng với binh sĩ thủ thành nước Trịnh, người người đều nín thở, ánh mắt hướng về phía Vương Thế Sung, trên tường thành rộng rãi không một tiếng động.
654 Đứng trên thành lầu của Trường Hạ môn, ba gã cùng ngước mắt nhìn trời nhưng vẫn không thấy bóng dáng chim ưng của Khang Sao Lợi. Ở phía ngoài thành, binh mã của địch nhân đã được điều động xong.
655 Theo mệnh lệnh của chủ tướng, từng hàng nổ tiễn chỉ trong khoảng thời gian ngắn ngủi vài nhịp thở đã liên tục phát xạ. Sau khi mười lăm cỗ Bát cung nỗ tiễn đầu tiên bắn một lượt, binh sĩ lập tức nhanh chóng đẩy chúng lên phía trước, mười lăm cỗ Nổ tiễn khác lập tức phát xạ.
656 Dưới ánh mặt trời rực rỡ sau giờ Ngọ, hơn chục người bọn Khấu Trọng, Từ Tử Lăng, Bạt Phong Hàn, Dương Công Khanh, Ma Thường, Trần Lão Mưu, Vương Huyền Thứ, Bạt Dã Cương, Đơn Hùng Tín, Quách Thiện Tài, Úc Nguyên Chân, Đoạn Đạt ngồi giữa những đám bụi rậm ở một điểm cao trên đỉnh núi quan sát hai vạn kỵ binh của Lý Nguyên Cát đang án binh bất động cách đó ba dặm.
657 Trước khi bọn ba người Khấu Trọng dẫn quân ra khỏi rừng đã từng nghĩ tường tận các khả năng có thể xảy ra, ví dụ như khói lửa báo động của Đường quân nổi lên từ bốn phía, hoặc là các cánh quân Đường đóng ở các yếu điểm chiến lược ngoài sơn khu từ bốn phương tám hướng đổ đến chặn đánh, còn bọn họ thì dùng tập trung đấu với phân tán, dùng nhanh đấu chậm, tấn tốc vượt qua thảo nguyên, chạy về phía nam, vân vân.
658 Khấu Trọng dẫn đầu thủ hạ anh dũng khổ chiến, tiến về phía Tây từng tấc từng tấc một. Các tướng sĩ tùy tùng của gã không ngừng ngã xuống, bốn bên đều là địch nhân bao vây tầng tầng lớp lớp, giết mãi không hết.
659 Mưa rơi lất phất, những hạt mưa nhỏ giăng đầy cả bầu trời. Từ sau giờ Ngọ, mây càng lúc càng dầy, dần che khuất mặt trời, cuối cùng trời cũng đổ một trận mưa nhỏ vào lúc hoàng hôn.
660 Thiếu Soái quân tản ra nghỉ ngơi trong rừng rậm sơn dã, các trạm gác được bố trí tại những cao điểm để quan sát gần xa. Toàn quân đã chọn chiến lược ngày nghỉ đêm đi.