21 Ngôn Hữu Tín từ đó đến giờ vẫn không quên chuyện ở A Công hà, dường như y đã mê luyến người con gái mà y đã cõng qua sông dạo đó cùng với cái cảm giác da thịt tiếp xúc vi diệu ấy.
22 Đinh Thường Y muốn kêu lên, nhưng nàng không thể mở miệng. Ngôn Hữu Nghĩa ôm bụng thở hổn hển, hai mắt trợn trừng trừng nhìn thi thể của Ngôn Hữu Tín, y thở dốc một hồi lâu mới bình tĩnh trở lại.
23 Tiếng quát này vừa vang lên, hai bàn tay đặt lên vai Lãnh Huyết lập tức cùng lúc thu về. Lãnh Huyết cũng rụt hai cánh tay đặt trên tay đối phương về. Lão giả giống như bị kinh hãi, lảo đảo muốn ngã.
24 Lãnh Huyết và lão giả lại đi thêm một đoạn xa nữa, tiếng gà gáy và tiếng vịt kêu hòa lẫn vào nhau, còn có tiếng chó sủa húng hoắng, những âm thanh này hòa quyện vào nhau, khiến người ta nghĩ đến một thôn làng vắng vẻ và một giấc ngủ trưa sau cả buổi làm việc mệt mỏi.
25 Lần này thì trên mặt cả hai tên nha sai đều xuất hiện biểu tình dở khóc dở cười. Tự nhiên bọn chúng đều đã nghe qua trong nghề này của bọn chúng có một vị đại hành gia, tra án thiết diện vô tư, võ công cao thâm khó dò, làm người cần kiệm liêm chính, những kẻ lọt vào tay ông ta bất kể là đại đạo giết người không chớp mắt hay là nhân vật giang hồ danh chấn võ lâm, tất cả đều bị bắt sống về xử theo đúng pháp luật, tuyệt đối không có kẻ nào chạy thoát.
26 Mưa rất lớn, lại còn kèm theo cả gió lạnh. Y phục gã bộ khoái trẻ tuổi ướt sũng, hiển nhiên là đang bị lạnh, song gã vẫn cố gắng chịu đựng. Bộ Vương ôn hòa nói :- Thanh niên nhân, sao không vào đây tránh mưa rồi hãy nói.
27 Đường Khẩn reo lên được nửa chừng đã bị Cao Phong Lượng bịt chặt miệng, sau đó chau mày trợn mắt hỏi : - Ngươi cứ hò reo lên như vậy thì có biện pháp cũng không còn cơ hội để dùng đâu.
28 Lê Tiếu Hồng không lùn, nhưng rất béo, trán vồ, cằm bạnh, chiếc mũi lõm vào bên trong giống như một cái lỗ ở trên chiếc bánh vậy, vì vậy chiếc mũi bé tẹo như miếng lạp xưởng cửa hắn chỉ nhô lên một chút khỏi khuôn mặt mà thôi.
29 Trong lúc Cao Hiểu Tâm và Đường Khẩn nói mấy câu mà chỉ có hai người mới hiểu, Đinh Thường Y liếc nhanh mắt nhìn Cao Hiểu Tâm một cái, trong lòng cũng không cầm được mà thầm khen.
30 Một tấm vải bọc thây, đương nhiên phải giặt cho sạch sẽ rồi mới cất đi, đây là chuyện hết sức bình thường. Thế nhưng, vải bọc thi bị giặt sạch thì tự nhiên sẽ chẳng còn vết tích gì lưu lại cả.
31 Thanh âm từ trên tấm hoành phi truyền xuống, thế nhưng chiếc bàn bên dưới lại vỡ ầm một tiếng. Mảnh vụn bay tứ tung khắp phòng. Lúc nha đường bình tịnh trở lại thì chiếc bàn đã biến mất, thay vào đó là hai người.
32 Người thổi sáo là một thiếu niên thanh tú, sạch sẽ, bạch y phiêu phiêu, ngọc thụ lâm phong. Người này đặt sáo ngang miệng, đạp tuyết bước tới, tựa như nhất vĩ độ giang, phiêu diêu vô định.
33 Cao Hiểu Tâm bưng chậu nước bước lên trên lầu, chậu nước thì nóng mà lòng nàng thì lạnh băng, cảm giác cũng trầm xuống. Nàng vừa bước qua cửa phòng, bất chợt nhìn thấy một mỹ nhân đang soi mình trong gương đồng, ánh tuyết ngoài cửa sổ ánh lên gương đồng, gương đồng lại ánh lên gương mặt của nữ tử, giống như ở trong động sâu dùng nến chiếu rọi những bức họa Đôn Hoàng vậy; nàng đang vuốt tóc ra sau gáy, những sợi tóc vừa nãy hãy còn rối bù, bẩn thỉu, bây giờ đã xõa tung ra, mượt mà, óng ả.
34 Lý Huyền Y không đáp mà nói: - Hiện giờ ngươi cũng chỉ có hai con đường để lựa chọn. Lý Ngạc Lệ nghiêng đầu hỏi:- Lý huynh nói thử xem. Lý Huyền Y nói:- Một là ngươi giết chúng ta, giết người của Thần Uy Tiêu Cục, giết nhân chứng.
35 Bầu trời xám xịt phủ lên tuyết trắng một màu xam xám, lớp bụi trần phủ trên vải trắng, tuyết trên núi và tuyết đầu cành, giống như những đồ vật phủ vải trắng trong một căn phòng cũ rộng rãi, chỉ thấy những đám cao thấp nhấp nhô, chứ tịnh không phân biệt được rõ ràng.
36 Sau bữa cơm, Thần Uy Tiêu Cục sáng bừng lên bởi những chiếc đèn hoa đã nhiều ngày không được đốt lên. Bọn Đinh Thường Y, Đường Khẩn đều đã thay kình trang, ngồi xung quanh chiếc bàn tròn.
37 Trong mật thất tối om như mực, hai người chỉ giao thủ một chiêu. Lý Ngạc Lệ cảm thấy Lý Huyền Y phi thân lao đến. Y lập tức xuất kiếm. Một kiếm này của y mang theo thế tất sát.