61 Lý Nhĩ chớp mắt vài cái, nằm sấp xuống giường, hỏi: "Nương Nương không muốn mời Thái y, là vì không muốn Lãnh Thiếu gia lo lắng sao?" Lý Nhĩ biết Liễu Vận Ngưng vào ngành y đã được nhiều năm, đa phần độc Nương Nương đều có thể tự mình giải quyết, cho nên không cần lo lắng giống Lưu Dục.
62 Siết chặt chén ngọc trong tay, vị Đế Vương ngồi trên long ỷ với sắc mặt âm trầm đến đáng sợ, Lai Phúc đứng sau lưng y cho tròn bổn phận, im lặng. Hắn biết, chủ tử của hắn hiện giờ cần một cơ hội phát tiết ngọn lửa giận trong lòng.
63 Liễu uyển thoạt nhìn có vẻ mờ ảo khi bị bóng đêm bao phủ, trong tẩm cung chỉ có đúng một ngọn đèn leo lét, ngọn đèn lay lắt chiếu sáng khuôn mặt của thiếu nữ đang ngủ không được an ổn kia, càng thêm cô đơn thê lương.
64 Cửa của tẩm cung bị Lai Phúc đẩy vào, bông tuyết bị gió thổi bay vào trong, Liễu Vận Ngưng quỳ gối cách cửa không xa, cúi đầu trong im lặng: "Thần thiếp cung nghênh Thánh giá!"Hiên Viên Kỳ không dừng bước, cứ thế mà đi ngang qua Liễu Vận Ngưng rồi ngồi xuống, cánh cửa chạm trở hoa văn tinh mỹ chậm rãi khép lại trước mắt Liễu Vận Ngưng, ngăn cản ánh mắt lo lắng của Lưu Dục.
65 Miệng đắng ngắt, niềm thương tâm sâu sắc từ đáy lòng ùa đến, hòa vào hơi thở lạnh lẽo theo mỗi lần hít thở rồi dung hòa vào không khí, lẳng lặng tiêu tán—-Chỉ là lời nói đùa.
66 "Không phải, không phải như thế. . . . . . " Nàng ngẩng đầu hoảng sợ, trừng lớn đôi mắt đầy sợ hãi: "Không phải ta hại nương, nương đã nói đó cũng không phải lỗi của ta mà.
67 Hơi thở dồn dập bình ổn trở lại, trên dung nhan tái nhợt đã không còn vẻ bối rối ban nãy, nàng ngẩng đầu lên, lẳng lặng nhìn y, hỏi: "Đêm đã khuya, bệ hạ muốn ngủ ở đây sao?"Sự khinh thị xẹt qua đôi mắt đen láy sâu thẳm của y: "Ngươi nôn nóng muốn làm Trẫm vui đến vậy sao?"Giả vờ không sự khinh thị trong mắt y, Liễu Vận Ngưng nói: "Lấy lòng bệ hạ, không phải việc phi tử hậu cung nên làm hay sao?""Đáng tiếc, ngươi càng lấy lòng Trẫm càng thêm ghét ngươi!""Thần thiếp biết tội!"—- Một trái tim, rốt cục có thể bị thương tổn thành cái gì?"Thần thiếp có chỗ nào không tốt? Xin bệ hạ chỉ rõ.
68 "Theo ngươi?" Nàng run lên: "Rời khỏi Hoàng cung?""Đúng vậy, theo ta đi, ta cam đoan sẽ đối xử với ngươi tốt hơn tên Hiên Viên Kỳ kia gấp trăm lần. ""Nương nương cần phải biết rõ rằng, 'Mộng Thệ' trên người ngươi rất cần có ta nha!" Y cười tà: "Nếu lúc 'Mộng Thệ' phát tác mà không uống 'Mộng Thệ' mới, nỗi đau mà nương nương phải chịu không nhỏ đâu! Tuy nương nương là đệ tử của 'Dược Vương', nhưng nương nương cũng đừng quên, không phải ai cũng chịu cùng một ảnh hưởng của 'Mộng Thệ', nếu nương nương tùy ý thử nghiệm lung tung, để rồi người chịu khổ cũng là nương nương mà thôi!"".
69 Liễu Vận Ngưng cứ ngỡ theo Hiên Viên Kỳ xuống phía Nam sẽ gióng trống khua chiêng thông cáo thế nhân, lại không ngờ y bảo xuống phía Nam là chỉ mang theo mấy tùy tùng, cải trang vi hành.
70 Đôi mắt bình tĩnh như đáy hồ ngàn năm âm u lóe sáng, Liễu Vận Ngưng khẽ nhắm mắt lại, ngoan ngoãn đón nhận sự nhiệt tình bất thình lình của y. Rất lâu, rất lâu sau, y mới rời khỏi môi nàng, đôi mắt đen láy của y như khóa chặt đôi mắt trầm tĩnh đang chậm rãi mở ra, ánh mắt ôn hòa như mặt nước hồ thu, không có lấy một gợn sóng nhỏ, thanh âm trầm thấp: "Ngươi không hỏi tại sao ta chỉ mang mỗi một mình ngươi xuất cung sao?"Nàng thoáng im lặng, buông mi mắt, thấp giọng nói: "Nếu phu quân đồng ý cho thiếp thân biết, vậy thiếp thân không cần hỏi thì phu quân cũng sẽ nói cho thiếp thân được hay, ngược lại, dù thiếp thân có hỏi cũng vô dụng mà thôi.
71 "Không lạnh. " Nàng lắc đầu đáp, dời mắt nhìn cửa sổ xe bị gió thổi bật, ngó thấy tuyết trắng rơi đầy, im lặng không nói —-". . . . . . "". . . . . . "Bỗng, xe ngựa lại dừng lại một lần nữa, Hiên Viên Kỳ mở mắt thiếu kiên nhẫn: "Chuyện gì nữa?"Ngoài xe im lặng, một tiếng động nhỏ cũng không có.
72 'Tách', 'tách' tiếng nước nhỏ giọt vang lên bên tai, âm thanh ấy như xa tận chân trời, kéo về phía này từng hồi từng hồi. Liễu Vận Ngưng giãy giụa muốn mở mắt, nhưng mí mắt nặng trĩu, che hết tầm nhìn.
73 Bả vai bỏng rát, Hiên Viên Kỳ nửa tỉnh nửa mơ, phát hiện bản thân hình như đang ở trong một hang động, bốn bề tối đen như mực, bên cạnh y có một đống lửa, dưới ánh lửa lúc sáng lúc tối, mơ hồ có thể thấy một bóng hình đang ngồi châm thêm củi khô, củi khô ẩm ướt gặp lửa phát ra tiếng kêu 'đôm đốp' rõ ràng trong cái hang động yên tĩnh này.
74 Đợi đến khi hơi thở của thiếu nữ trong lòng đều đều ổn định dần, Hiên Viên Kỳ chậm rãi mở mắt, đập vào mắt là bóng đêm dày đặc, ngoại trừ phạm vi quanh đống lửa được ánh lửa mong manh xua tan một chút hắc ám.
75 Trời chiều ngả về Tây, nơi chân trời xa xôi nhuộm màu đỏ tươi, đỏ hơn cả lửa, bông tuyết rơi đầy một vùng, ánh tà dương chiếu xuống mặt đất, làm kẻ khác lóa mắt.
76 Nàng nâng mắt, suy nghĩ mông lung —-Đúng hay không, chắc đã không còn quan trọng nữa rồi?"Trả lời ta, đúng hay không?" Y hỏi lại một lần nữa, kiên nhẫn chờ câu trả lời của nàng, tia sáng ẩn hiện trong mắt nổi bật dưới ánh tà dương ngoài cửa sổ chiếu vào, khiến kẻ khác không thể nhìn thẳng vào mắt y.
77 "Đúng là không liên quan gì đến ta, nhưng—-" Y bỗng cười, ghé sát tai nàng: "Ai bảo ta cảm thấy ngươi quá đỗi thú vị?"Liễu Vận Ngưng quay mặt đi, né tránh hơi thở của y, lạnh nhạt hỏi: "Ta có nên cảm thấy vinh hạnh hay không?"Y cười, giọng điệu cuồng ngạo: "Đương nhiên là nên, những người lọt vào mắt ta, không nhiều nha!"Liễu Vận Ngưng cũng cười, một nụ cười mỉm, phút chốc, cả căn phòng tối mù như rực sáng, người đó có hơi ngây ra, đôi mắt đen láy thoáng hiện ý loạn tình mê, hồi lâu mới chịu hoàn hồn, không khỏi ho khụ khụ, hỏi: "Ngươi cười là vì cảm thấy vinh hạnh?""Tại sao ta phải cảm thấy vinh hạnh?" Liễu Vận Ngưng hỏi ngược lại y: "Ngươi nói ta thú vị, e là bởi vì cái danh đệ tử của 'Dược Vương' có phải không?"Y ngẩn ra, cười sặc sụa: "Thật không hổ là đệ tử của 'Dược Vương', đúng là lạnh lùng thông minh, sau ngày hôm ấy không uổng công ta nhớ ngươi mãi không quên!""Công tử quá khen.
78 "Nhớ kỹ, ta tên Hàn Thiếu Lăng nha!" Đạp đất, y phóng ra ngoài cửa sổ, thanh âm đầy tà khí ẩn ẩn đâu đây: "Ta rất mong chờ lần gặp ngươi kế tiếp nha!"Liễu Vận Ngưng bụm mặt, ngọn lửa giận cháy lên trong đôi mắt bình tĩnh, trợn mắt nhìn theo bóng người đó biến mất ngoài cửa sổ, chưa từng dời mắt.
79 Hiên Viên Kỳ nhìn chằm chằm vào đôi môi sưng đỏ của nàng, ánh mắt như muốn tóe lửa đến nơi: "Ta chỉ mới rời khỏi đây một lát, vậy mà ngươi đã dám tư thông với kẻ khác?" Ngọn lửa giận lớn dần trong lòng, y phải tự chủ lắm mới có thể ngăn được nỗi xúc động muốn ném nàng xuống đất của mình.
80 Tiết trời vài ngày sau đó cuối cùng cũng trong trở lại, ánh dương mùa đông ấm áp chiếu xuyên qua tầng mây mỏng, bao trùm cả thiên địa vạn vật một cách bá đạo.