41 Khi Stefan nói,những tiếng rên rỉ của Vickie từ từ tắt,nhưng cô vẫn vùng vẫy và uốn éo mình mẩy. “Cậu phải nhìn hắn,Vickie. Giúp chúng tôi chống lại hắn đi.
42 Phòng Vickie lặng ngắt như tờ. Những chiếc tua đèn ngủ khẽ rung rinh. Tấm poster đã cuộn lại thành hai nửa bất thường, nửa trên nửa dưới. Vickie từ từ bỏ tay ra khỏi lỗ tai.
43 “Chẳng ích lợi gì. ” Vickie đáp “Các cậu không thể ngăn nổi hắn đâu. ” Cô bắt đầu khóc khóc cười cười cùng một lúc. “Chúng tôi sẽ cố. ” Stefan bảo. Cậu ta nhìn sang Meredith và Matt, hai người kia gật đầu.
44 “Đừng đi lâu quá đấy. ” Damon nói như xua. Thế là họ rời đi khỏi đó, bỏ lại Damon đứng lẫn vào trong bóng tối dưới tán cây óc chó trong sân sau nhà Vickie, trong khi chính Vickie thì đang ngồi đung đưa không ngừng nghỉ trong phòng mình.
45 “Cảnh sát không biết phải tìm gì đâu. ” Stefan bảo. Giọng cậu ta vô cùng sắt đá. Bonnie bất chợt nhớ ra một chuyện Bonnie vẫn có khuynh hướng quên đi mất.
46 Bonnie cởi những chiếc nút nhỏ xíu trong lúc Meredith cầm đèn. Làn da của Sue khi chạm vào cũng giống như sáp, mát lạnh bên dưới đầu ngón tay Bonnie. Cô lóng ngóng lật chiếc áo sang bên, để lộ ra lần áo lót ren bên trong, rồi miễn cưỡng vén mái tóc vàng óng của Sue ra khỏi chiếc cổ trắng nhợt.
47 “Chẳng sao đâu. ” Trong giọng nói của cậu có cái gì đó khiến cô phải bước lùi lại một bước để nhìn cho rõ. Trông Matt cũng giống như lúc ở bãi xe. Thật lạc lõng, thật… vô vọng.
48 “Anh sẽ cố gắng khi nhớ điều đó. ” cậu nói sặc mùi mỉa mai, nhưng đó là thứ gấn với một lời hứa nhất mà Stefan từng moi được từ anh mình, từ lúc sinh ra tới giờ.
49 Hoảng hốt, hắn nhận ra sự phòng thủ của mình đang tan biến. Tất cả mọi bí mật, mọi phản kháng, mọi mánh lới Stefan đã dùng để giữ cho người khác tranh xa mình, Elena đã phá tan hết, để lại hắn trơ trọi phô bày mọi yếu mềm.
50 “Chuyện này có liên quan đến Sue, đúng không?” Đôi mắt đen lúc nào cũng tỉnh táo và sắc sảo của Meredith nhìn Stefan dò hỏi. “Cậu đã tìm ra được câu trả lời cho điều bí ẩn rồi chứ gì.
51 “Nhân tiện, Damon đâu mất tiêu rồi?” Bonnie hỏi khi hắn và Matt chuẩn bị đi. Stefan thấy dạ dày quặn lại. “Tôi không biết. ” Hắn biết ngay thế nào cũng có người hỏi câu này mà.
52 Stefan ngẩng lên và thấy Matt đang nhìn mình. Trong tay cậu ta cầm quyển nhật ký của Elena. Vào khoảnh khắc đó, đôi mắt Matt cũng xanh sẫm như mắt Elena vậy.
53 “Còn con người thì sao, hả Stefan? Loài người ấy? Chúng ta là căn bệnh dịch hay chỉ là biểu hiện của nó? Ý tôi là, lấy ví dụ một người như – như Elena đi.
54 “Tôi biết. ” Stefan ngả người ra sau, khẽ mỉm cười. Đó là một nụ cười mệt mỏi, nhưng nó thể hiện tình đồng chí mà hắn đang cảm thấy với Matt ngay lúc này.
55 Bonnie gật đầu và thả lỏng người, dựa vào lưng ghế. Trong xe của Meredith trước đây chưa bao giờ thoải mái như thế này. Khi cô quay lại nhìn Meredith, cô bạn tóc đen đã ngủ mất rồi.
56 Tiếng cành cây khô vang rền trong tai Bonnie như tiếng súng. Cô quay ngoắt về hướng đó, căng mắt căng tai ra hết cỡ. Nhưng chỉ có bóng tối và sự im lặng.
57 “Quay trở lại xe và ngồi yên trong đó đi. ” Chờ đã nào, Bonnie thầm nghĩ. Cô thấy mừng vì Matt đã đến và chen ngang rất kịp thời. Nhưng hình như cậu ta đã đi quá đà trong vai ông anh bảo vệ em gái rồi.
58 Nhưng cậu sẽ không bỏ chạy. Mẫu đối thoại lúc này với Stefan đã mờ đi trong đầu Matt, nhưng cậu rút ra được một điều từ nó. Ngay cả khi có chết ở đây, cậu cũng sẽ không bỏ chạy đâu.
59 “Không sao đâu,” Bonnie đáp lạnh lùng. Rồi đổi giọng vui vẻ, cô nói, “Cậu biết không, thực sự là trông cậu khá hơn đấy. Giống với cậu hồi xưa hơn. ” “Vậy hả?” Matt lại xoa xoa chiếc áo thun nhăn nhúm, đưa mắt nhìn quanh.
60 “Matt đã quay trở lại,” cô đáp, khi Stefan hỏi có gì mà vui thế. “Bọn tôi nhớ cậu lắm,” Bonnie nói thêm Matt không hiểu nổi sao tất cả mọi người đều nhìn mình cười như thế, làm cho cậu thấy nóng bừng mặt, lúng túng đến nỗi phải bước ra chỗ cửa sổ đứng.