81 “Thế là tôi bỏ ngang mọi nghiên cứu khác, tập trung vào tìm kiếm các nạn nhân của ma cà rồng để khảo sát họ. Và theo ý kiến riêng của mình, tôi đã trở thành chuyên gia hàng đầu trong lĩnh vực này.
82 Một thoáng im lặng, rồi Meredith nói tiếp. “Chuyện xảy ra lâu lắm rồi, từ trước khi tôi được sinh ra kia. Ông bị thương không nặng, nhưng chẳng bao giờ thật sự hồi phục.
83 Alaric ngó quanh từng người một, Meredith đang nhìn thầy đăm đăm không chớp mắt, Bonnie đang nhướng mày, Elena quỳ trên sàn còn vết thương trên đầu Stefan đã lành hẳn.
84 Cô có thể nhìn thấy sự phản đối trong mắt Stefan và cảm thấy nó qua những cơ bắp gồng cứng của anh. Nhưng khi cứ tiếp tục nhìn thẳng vào mắt Stefan, Elena có thể thấy sự phản kháng đó lần lượt rơi rụng.
85 Sợ hãi và khổ sở đến phát bệnh khiến cô nghẹn lại không nói tiếp được nữa. Nhưng Elena không cần nói hết câu, và Stefan cũng không cần phải trả lời. Cô đã nhìn thấy lời đáp trong mắt Stefan.
86 “Anh nghĩ,” Stefan chậm rãi nói, “là em nên đi gặp cậu ta. Anh đã thử nói chuyện với cậu ấy rồi, nhưng Matt không muốn nghe. Anh rất thông cảm chuyện đó, nhưng em làm thì sẽ tốt hơn.
87 “Người chết thì không quay trở lại. Ba anh đâu có quay trở lại. ” “Em đâu có chết thật. Em chỉ biến đổi thôi mà. ” Matt vẫn nhắm tịt mắt không chịu thừa nhận, và Elena thấy một đợt sóng tuyệt vọng lạnh lẽo quét qua người.
88 Em nhắm mắt lại. “Từ đêm đó đến giờ, anh ấy hầu như không ăn uống gì. Em nghĩ anh ấy chỉ mới săn có một lần. Hồi tối Stefan còn suýt bị người ta giết chết vì quá yếu ớt đấy.
89 Stefan cũng cảm thấy điều đó. Hôm nay anh từ trường trở về nhà để bảo với mình rằng vũ hội sẽ được tổ chức – thầy Newcastle không muốn khiến ọi người hoang mạng bằng cách hủy bỏ nó đi.
90 “Vickie Bennett đó,” Elena nói. “Cô nói vậy thì ta biết vậy thôi. ” Anh ta trả lời. Lúc này, cô đang đưa mắt nhìn quanh tổng hành dinh dã chiến của họ trong buổi tối hôm nay.
91 “Bị nhập vào ư?” Thầy Alraric lặp lại. “Là sao?” Bonnie thở dài. “ Đó là chuyện đã xảy ra với em trong nhà thờ ấy,” cô kiên nhẫn giải thích. “Em có thể đưa ra những lời tiên đoán dạng khác, như làm phép với nước hay đọc chỉ tay” – cô bạn thoáng đưa mắt nhìn sang Elena rồi nhìn đi chỗ khác – “và những thứ đại loại như vậy.
92 Bọn mình thực sự kết nói với nhau, Elena nghĩ thầm, ngập tràn cảm xúc tương tự như lúc nắm tay cả Damon và Stefan trong nhà thờ. Cô nhớ đén một vòng trong sáp trắng mỏng manh nổi trong tô nước.
93 Xe thấy Alaric cũng dừng lại ngay chỗ lúc trước Tyler đậu xe. Meredith trờ xe tới sau lưng họ. Với cảm giác quen thuộc đến phát bệnh, Elena hì hục băng qua cổng leo lên đồi, theo bước chận Bonnie hướng về ngôi nhà thờ đổ sừng sững, với tháp chuông chỉ thẳng lên bầu trời đầy giông bão như một ngón tay.
94 “Cái gì thế này?” “Anh không biết,” Stefan đáp. Anh quay sang Meredith và thầy Alarics. “Có ai mang theo đèn pin không? Hoặc là dây thừng?” Sau khi nhìn vào trong quan tài đá,cả hai người họ chạy ra xe.
95 Bonnie vừa leo xuống đến bậc thang sát xuối cùng. Cô đứng im lặng chờ đợi trong khi những người kia leo xuống,đầu tiên là Matt ,rồi đến Meredith ,và cuối cùng là thầy Alaric,tay cầm cây đèn pin còn lại.
96 Bonnie xoay người lại. Khuôn mặt hình trái tim hết quay sang phải rồi lại quay sang trái,nhưg thể đôi mắt trơ trơ vô hồn kia đang dò xét nhóm bạn vậy.
97 “Ngay từ đầu ta đã cố gắng cảnh báo cháu rồi,Elena. Có sống dới đây bên dưới nghĩa địa,chờ đợi và dõi theo cháu. Có lúc dưới hình dạng một con cú…” Một con cú.
98 Ánh mắt Bonnie ngỡ ngàng và do dự khi nhìn sang Elena cầu cứu. “Đó là lựa chọn của cậu. ” Elena thì thầm “Cậu phải tự quyết định một mình thôi. ” Sự do dự từ từ biến mất khỏi khuôn mặt Bonnie,cô bạn gật đầu.
99 Làm cho cô tê liệt. Tiếng động đó lại cất lên,đói khát và hoang dại,nhưng về mặt nào đó lại mang vẻ uể oải lười nhác của một kẻ đi săn tự tin. Cùng với nó là tiếng bước chân nặng nề từ phía đường hầm.
100 Con cọp phóng tới và cánh cổng đóng sầm lại. Stefan ngã sang một bên,trượt ngã khi đang cố lồm cồm bò dậy. “Bọn tôi sẽ không bỏ các em lại…” Thầy Alaric la lên.