121 Lá Cầu Cứu có rất nhiều chủng loại, có phong diệp, có bạch quả diệp, nhưng mà loại được sử dụng nhiều nhất là lá thông. Lá thông thể tích nhỏ, dễ dàng mang theo, chỉ cần một cái ống trúc nho nhỏ là có thể mang theo được một số lượng lớn, hơn nữa lá thông còn có một số đặc tính giống như cây tùng, khi tuyển chọn cũng không cần phải chú ý quá nhiều.
122 Ngải Huy bị cảnh tượng trước mắt làm cho chấn động, mồm miệng há hốc, mắt mở trừng trừng. Không riêng gì hắn mà toàn bộ đội ngũ đều bị [Thanh Hoa] của Đoan Mộc Hoàng Hôn làm cho chấn động.
123 Màn đêm dần dần phủ xuống. Nham thạch màu đen, mượn thế đám loạn thạch cứng rắn, thay phiên canh chừng, chống lại những đợt tấn công như thủy triều của dã thú, cuối cùng thì mọi người cũng coi như là ổn định được cục diện.
124 Ngải Huy cảm thấy miệng mình chẳng khác gì miệng quạ đen. Nghe được cái âm thanh dã thú rống dài kia, hắn liền cảm nhận được hiện tại đã đến thời khắc nguy cấp nhất.
125 Chu Tiểu Hi mang theo lo lắng trong lòng, bay trên không trung bằng tốc độ nhanh nhất. Bởi vì hắn biết mọi người không kiên trì được lâu. Cứ qua 200 dặm hắn lại dừng lại và chém ngã một thân cây để xem có huyết độc lan tràn đến chỗ đó hay không nhưng tất cả lõi cây đều là màu đỏ.
126 Ngày thứ năm, Ngải Huy chú ý tới động tĩnh bên ngoài nhỏ đi rất nhiều, hắn suy đoán Cảm Ứng tràng hẳn phải là bắt đầu hành động rồi. Hắn nói ra suy đoán này cho mọi người, hắn biết rõ mọi người cần phải tăng lên sĩ khí ngay bây giờ.
127 Khi Ngải Huy tỉnh lại, đầu đau như muốn nứt. Hắn mơ một giấc mộng. Trong giấc mộng đó, đoạn năm tháng ở Cảm Ứng tràng chính là mơ thôi. Sau đó khi hắn tỉnh mộng thì thấy đã trở lại hoang dã, các nguyên tu đại nhân hỏi hắn sao chưa làm xong việc.
128 Đoan Mộc Hoàng Hôn đang ngủ bỗng nghe thấy động tĩnh ở bên ngoài, giọng của mập mạp quả thực tựa như ma âm xuyên não. Lại là thiếu tiền!Trong mơ mơ màng màng, thần kinh nhỏ bé và yếu ớt của Đoan Mộc Hoàng Hôn tựa như cầm huyền đột nhiên bị kích thích, khóe mắt nhảy lên.
129 Ngải Huy không biết ở xa xa có người đang âm thầm quan sát hắn, dù cho biết rõ thì hắn cũng sẽ không để ý lắm. Lúc này, thần tình hắn chuyên chú, toàn bộ tinh thần đều đặt vào thảo kiếm trong tay.
130 Ngải Huy cầm kiếm, bấm niệm giống như vừa rồi bèn đâm ra. Thời gian từng chút trôi qua, mười phút, hai mươi phút, Ngải Huy không chút động đậy, bảo trì cái tư thế này.
131 "Quả thực là một loại Huyết độc rất đặc biệt mà còn rất cường đại. "Người vừa nói chuyện là Kiều Hoa, hắn là vị phu tử đầu tiên nhớ tới La Bàn bút ký.
132 Đến ngày thứ sáu khi xuất kiếm tìm tòi nguyên lực, Ngải Huy chợt thấy bầu không khí ở doanh trại rất lạ. Bầu không khí doanh trại bắt đầu trở nên khẩn trương, những hộ vệ giám thị bọn họ nhiều lần được điều động.
133 Dịch: pinNgải Huy làm một cái động tác mà Đoan Mộc Hoàng Hôn không bao giờ nghĩ đến, hắn đưa kiếm sang tay trái. Tay trái!Con mắt của Đoan Mộc Hoàng Hôn trừng to giống như gặp quỷ.
134 Dịch: Hàn Lâm NhiDo vừa chạy nhanh, vừa dùng kiếm chiêu, lại phải duy trì tư thế cân bằng, thế nên Ngải Huy không thể làm các động tác như nghiêng ra trước được.
135 Dịch: Hàn Lâm NhiCũng may mà tuy những côn trùng trúng độc này đã biến đổi nhiều nhưng vẫn chỉ là côn trùng, tức là chúng có thể tăng tốc ở cự ly ngắn thế nhưng lại không thể duy trì tốc độ đó trong thời gian dài được.
136 Dịch: Hàn Lâm NhiBên trong hộp gỗ, trên lớp vải nhung màu đen là một quả cầu bạc đang yên tĩnh nằm đó. "Đây là kiếm hoàn. " Vương Thủ Xuyên biết Ngải Huy mới lần đầu thấy, bèn giải thích: "Đồ đệ đã đọc nhiều kiếm điển thời cổ nên hẳn là đã biết rõ kiếm hoàn.
137 Dịch: Nhatchimai0000Tổng kết cả thảy thì sau khi trả nợ xong cho sư nương sẽ còn lại có hai trăm sáu mươi vạn. Nhưng nhìn vẻ mặt này của lão Lý, Ngải Huy liền biết thứ hàng trên tay lão không phải phổ thông, bằng không chắc chắn sắc mặt sẽ không đắc ý như thế.
138 Dịch: nhatchimai0000Ngải Huy vui rạo rực cầm Long Tích Hỏa. Đúng là một thanh kiếm tốt!Cảm giácnặng trịch, trọng lượng phải tới hai trăm hai mươi cân.
139 Dịch: Hàn Lâm NhiĐây là lần đầu tiên Ngải Huy thấy vật ghi chép về kiếm thuật ngoài các kiếm điển. Được rồi, thực tế thì kiếm điển cũng không ghi chép về kiếm thuật mà là kiếm quyết.
140 Dịch: Hàn Lâm Nhi"Huyền Nguyệt" không chỉ khó, mà còn khó hơn tưởng tượng của Ngải Huy rất nhiều. Tuy rằng nhìn qua thì nó chỉ liên quan đến nguyên lực của hai cung, song khi thử tập luyện một lúc lâu thì hắn vẫn không tìm được cách vận dụng.