101 Đêm thu canh ba, nguyệt hắc phong cao, Phượng Hề Sơn nổi gió lạnh lẽo có một loại quỷ dị cùng thê lãnh không nói nên lời.
Tiếng sói tru không dứt bên tai, như vô số hồn phách u oán phiêu phù trên đỉnh núi tối đen kéo dài liên miên không dứt.
102 Mây đen che lấp mặt trăng, Lộng Nguyệt lười biếng đùa nghịch chiếc bạch ngọc địch trong tay, tử sắc phượng mâu thâm u khó dò.
“Độc mà Hàn Thiếu Khanh trúng là gì?”
Động tác tay của Lộng Nguyệt chợt cứng đờ, hắn nhìn thật sâu vào cặp nhãn mâu thâm hồng, cánh môi khẽ mở, “Không có gì, chỉ là một loại độc bình thường mà thôi.
103 Từng mảnh thi hài tàn phá cùng ưng thứu bay đầy trời, vạn mã thiết thương, vô số linh hồn bị chôn vùi trong đêm tối, một tòa cung điện nguy nga cổ lão hóa thành đất đai khô cằn.
104 Tế thiên thịnh điển của thiên hạ võ lâm long trọng hoa lệ, cũng là lễ nghi truyền thống mà võ lâm hơn trăm năm qua không hề thay đổi.
Tế thiên đại điển lần này được cử hành tại quảng trường Thánh Hỏa Minh tại Lạc Dương.
105 Thân ảnh phía sau bức rèm che động cũng không động, tử phát mềm mại ở trong gió phiêu tán, tư thái không đổi, vô cùng trấn định.
Bái Hoa Các trong khoảnh khắc loạn thành một đoàn, tiếng thét chói tai cùng thanh âm xô đẩy xôn xao tràn ngập trong đêm tối, huyết tinh hương vị dày đặc, kiếm ảnh trùng điệp đan xen vào nhau.
106 Hách Liên Cô Tuyết giật mình ngây ngốc trong chốc lát, sau liền hung ác bóp chặt yết hầu Sở Ca, trong mắt lãnh quang chợt hiện, “Sở Ca, bản cung rốt cuộc nên nói ngươi là ngu xuẩn hay vô tri? Dám bịa đặt ra lời dối trá như vậy đến trêu đùa bản cung, ngươi có biết kết cục của ngươi sẽ ra sao không?”
“Ta không nói sai.
107 Mây đen che khuất sao trời. Gió lạnh lướt qua, xao động màn sương khói lượn lờ.
Một đám hắc y tử sĩ không hề hô hấp lấy tốc độ như u linh xuyên qua khu rừng, phía sau Lạc U Cốc là núi xanh liên miên kéo dài không dứt, lộ ra hơi thở hắc ám yên tĩnh mà áp lực.
108 “Đúng là người của Đại Ám Hà, giết không chết được. ” Hách Liên Cô Tuyết hồng mâu nheo lại, dừng ở Ám Dạ Minh đang đứng lặng trong phế tích.
Hỏa hồng trường phát tung bay, sợi tóc hỗn độn che khuất hồng đồng mị nhân.
109 Bóng ảnh dưới màn mưa càng thêm mờ ảo, hỗn độn loang lổ như lạc tân sương hoa.
Một đôi thâm tử sắc phượng mâu, một đôi băng hồng sắc mị nhãn.
Hỏa hồng trường bào như tàn hoa toái nhị, theo nhuyễn liêm phiêu dật bay xuống, yêu sắc mị hoặc nằm trên nền đất.
110 Năm ngày sau, ánh nắng diễm liễm rọi vào Minh Thần Điện.
Trong đại điện, đám thuộc hạ cung kính chờ đợi, nhưng trên chủ vị ở trên cao vẫn không có bóng người xuất hiện.
111 Đôi mắt Ám Dạ Minh hơi nheo lại, khóe miệng lập tức gợi lên một mạt ám lãnh, “Mị Đồng hiện tại chính là Ám tòa của Ngạo Thần Cung. ”
“Thì thế nào?”
Trong lòng bích đồng nam tử nhộn nhạo một tia dao động, hắn vuốt ve đường nét trên khuôn mặt của mình, nụ cười quỷ dị thoáng hiện.
112 Tế thiên bắt đầu, đèn trời sáng trưng, vạn chúng triều bái, thịnh huống từ trước đến nay chưa bao giờ có.
Lạc Dương Thánh Hỏa Minh, tế thiên thai dùng thủy tinh bạch ngọc điêu khắc mà thành dưới ánh mặt trời rực rỡ tản mát quang huy thần thánh.
113 Rốt cuộc là ai bố trí độc khí trong Hỏa Phượng Đồ cùng Thanh Quy Đồ?
“Mau nhìn, Hỏa Phượng Đồ và Thanh Quy Đồ bốc cháy. . . ” Cảnh tượng trước mắt khiến mọi người kinh ngạc vạn phần.
114 Bên ngoài Thánh Hỏa Minh cũng đang diễn ra một màn giết chóc thảm liệt.
Trong rừng đao quang kiếm ảnh, quỷ mị ám tiễn dày đặc khó phòng, hắc y tử sĩ như u linh không tiếng động lượn lờ giữa huyết sắc.
115 “Độc khí ẩn trong thánh đồ cũng là ngươi bố trí đi. . . ” Cô Tuyết ghé sát vào khuôn mặt yêu dị, hơi thở mê loạn tản ra, ngữ thanh băng lãnh trở nên mềm nhẹ, con ngươi hỏa hồng cũng không như vừa rồi thẩm thấu tình tự chán ghét lạnh lẽo.
116 Chương này tặng nhók khìn làm quá Sn nhé
.
Hách Liên Cô Tuyết từ trong điện đi ra, cẩm tú hồng y theo làn gió thu thanh lãnh phất qua một đường cong yêu mị, đập vào mi mắt Vô Nhai cùng Tập Phong.
117 Bên Tây hồ, khói sóng như họa, mặt nước lơ đãng nhộn nhạo, nắng thu ấm áp trên mặt hồ phủ một tầng kim ảnh lóng lánh.
Vó ngựa phi như bay trên con đường bằng đá ẩm ướt, ngưng mắt nhìn lại, dòng sông theo bức tường thành cổ lão uốn lượn chảy qua.
118 Hồ nước thanh u trong rừng hồi lâu vang vọng từng đợt âm thanh, hoa đào phiêu linh pha lẫn hương sen tản ra từ nam tử yêu dã, tinh hà rải xuống ngân quang lóng lánh phủ lên hai người, say mê như mộng.
119 Bích thủy lương đình, quang ba liễu nhiễu. Ngọc diện thiếu niên lười biếng dựa trên cột đá khơi mào mị nhãn, nhìn bóng lưng thon dài của yêu tà nam tử, nở nụ cười cực kỳ sáng lạn.
120 “Nguyệt ca ca. . . Tuyết ca ca. . . Cứu ta. . . ” Tiếng khóc nức nở nghẹn ngào từ miệng Mạt nhi tràn ra, mang theo mong đợi cháy bỏng.
Mấy người chuyển thân xuống ngựa, nhãn mâu yêu tử cùng hoặc hồng hơi nheo lại, chỉ thấy Mạt nhi bị đặt trên đài cao, không thể động đậy.