61 Phản lực cự đại đem Phong Hành Vô Lệ cùng Vô Nhai đẩy lui vài bước, bụi đất bay lên đầy trời, nhuộm Hàn Bích Cốc thành một mảnh mơ hồ.
Tịch dương đã tắt, huyết nguyệt thăng không, bóng cây đong đưa lượn lờ.
62 Càng gãy lá rụng, nguyên bản rừng phong xanh tươi hiện tại đã bị phá hủy thành một mảnh đất đá tàn tạ, khe suối cạn khô không còn bất kỳ sinh linh nào, cát vàng bay khắp cốc, phảng phất một phiến đại mạc ngàn năm hoang vu.
63 Hồng mâu hiện lên một mạt quyết tuyệt, nhưng ngay tại trước khi Cô Tuyết nổi giận, một bàn tay linh hoạt bỗng nhiên ở bên thắt lưng hắn ngắt một cái.
Thân mình như bị điện lưu kích thích khẽ run rẩy, một cánh tay nháy mắt vòng qua eo lưng hắn, thanh âm trầm thấp nóng bỏng ở bên tai Cô Tuyết vang lên, “Nữ nhân này không đơn giản, nếu muốn lấy được thứ gì cũng đừng vọng động!”
“Ngươi vậy mà vẫn có thể bình tĩnh.
64 Ánh nến ảm đạm lay động, Ngọc Thanh Nhiễm nằm trên xích đu, nâng một ly liệt tửu, tự rót tự uống một mình.
Đương nhiên, bên cạnh nàng còn có một yêu tà nam tử đang đứng, thân hình thon dài thẳng tắp, khí chất cao ngạo, thâm tử sắc phượng mâu căn bản không đem chủ nhân trước mặt để vào mắt.
65 Mạt nhi từ trong chăn lộ ra cái đầu nhỏ, đôi mắt to tròn vẫn xem xét hồng y nam tử ở phía đối diện.
Hách Liên Cô Tuyết tĩnh tọa trên giường, trường bào màu diễm hồng tán loạn rũ xuống đất, tựa như ráng chiều nở rộ nơi chân trời, diễm sắc sương hoa dưới ánh trăng lạnh.
66 Mây trôi trên bầu trời xanh biếc, gió mát nhè nhẹ thổi.
Bên suối nước róc rách như ca, mơ hồ chiếu rọi hai thân ảnh ngạo nghễ, ánh mắt yêu diễm cùng lãnh mị toát ra phong tư khuynh thế quyết nhiên, tử phát cùng hồng phát trong gió lưu luyến lay động, phiêu nhiên mê say.
67 Mới ngủ dậy ~”
~Lộng Nguyệt cùng Hách Liên Cô Tuyết không chút để ý đến Ngọc Thanh Nhiễm chửi mắng, nguyên bản dòng nhiệt lưu trong người đã bình ổn vào lúc này lại một phen sôi trào.
68 Chết tiệt! Gia hỏa này thật biết chọn thời điểm, cố tình tiến vào đúng lúc hắn chật vật yếu ớt nhất.
Hách Liên Cô Tuyết sớm đã mắng thầm vô số lần, yêu tinh kia nhìn thấy bộ dáng của mình như vậy, trong lòng nhất định đắc ý cực kỳ.
69 Lộng Nguyệt cười khẽ, ngón tay vuốt ve mái tóc hỏa hồng, xoay người đem Cô Tuyết đặt dưới thân.
Quang mang tỏa ra từ hai cặp đồng mâu mỹ lệ dây dưa lẫn nhau, ngoài cửa sổ mưa phùn rơi lác đác, màn mưa mông lung, khoảng không ẩm ướt.
70 Lộng Nguyệt đẩy cửa bước vào, Ngọc Thanh Nhiễm vẫn như trước nằm trên xích đu, tóc dài rủ xuống đất, mị thái mười phần.
Cánh cửa sổ kẻ hoa màu bích hồng khép hờ, một ngọn nến, hai vò rượu, một mạt huân hương còn sót lại.
71 Huân hương trong phòng bị gió thổi tắt, mạt dư hương phiêu tán trên không trung, phảng phất bốc lên một tia khí tức còn sót lại.
Một nữ nhân nằm trên mặt đất, mái tóc dài màu tuyết trắng xõa tung, thần thái an tường tựa hồ không muốn từ trong mộng tỉnh lại, trong tay nàng nắm chặt một thanh trúc tiêu, mị mâu vẫn chưa khép.
72 Lộng Nguyệt nâng lên gương mặt Cô Tuyết, đầu lưỡi thô bạo tách mở hai hàm răng, cuốn lấy chiếc lưỡi bởi vì tức giận mà kháng cự, điên cuồng truy đuổi vờn quanh.
73 (triền: quấn) Tối thiếu gia đi đú với bạn, up sớm xD
Huyết Phong Lâm, thanh lãnh vô bì, như thể ngăn cách nhân gian khói lửa, thê lương hiu quạnh khiến người ta tâm sinh khiếp đảm.
74 Trong mật thất tối đen, ba mặt đều là khoảng không, ánh nến hơi chút lay động.
Một hắc y nam tử ngồi bên ngọn đèn, ánh nến ám trầm nhuộm lên băng điêu diện cụ một mảnh mờ nhạt, một luồng bạch phát trên trán băng hàn như tuyết.
75 Cách đây mười lăm năm, thiên hạ truyền lưu ────‘Nhân gian tam bá, địa quỷám hà’.
Đại Ám Hà Cung, tà giáo tổ chức thần bí nhất uy phách võ lâm mười lăm năm trước.
76 Núi rừng sừng sững cao ngất, chạy dài đến phương xa ngàn dặm, tuyết điện quanh năm sương mù bao phủ một tầng dày đặc.
Trong làn sương mờ nhạt, Tuyệt Ảnh nhìn theo bóng dáng hỏa hồng yêu diễm kia, nửa ngày vẫn không nói nên lời.
77 Họa lâu âm tín đoạn, phương thảo Giang Nam ngạn. (Lâu các như tranh vẽ thư gián đoạn, cỏ thơm bên bờ Giang Nam)
Trên sông khói sóng mịt mù, xuân phong lượn lờ, hạnh hoa cùng đào hoa bay bay, nước sông mùa xuân một màu xanh biếc như lá liễu, quả thực đúng là nhân gian tiên cảnh.
78 Tây hồ tô đê, nam khởi hoa cảng quan ngư, bắc tiếp khúc uyển phong hà.
Gợn sóng nhấp nhô, chiếc cầu bắc qua trên bạch đê điểm điểm tuyết đọng. Chung quanh cầu đào hoa liễu rủ, đêm trăng thanh hàn, ngọn đèn lay động, hoa đào khuyết nhị phiêu vũ trong gió.
79 Lộng Nguyệt nâng mâu, chỉ thấy dưới gốc đào hoa thụ một mạt yêu hồng lẳng lặng đứng, hồng mâu diễm liễm lấp lánh quang hoa yêu dị, tản mát phong tình vô hạn.
80 Thương Lang sơn trang, Phù Dung Các, Thanh Minh Phái, Trọng Hoa Cảnh hợp lại xưng ‘Giang Nam Tứ Gia’. Nhưng cách đây ba năm, Giang Nam tứ gia tộc đã bị Ngạo Thần Cung thu phục, trở thành: Thiên Huyền Môn.