61 Lục Viên ru rú trong nhà đã lâu, giờ nghe thấy được ra ngoài chơi là hưng phấn đến mức đứng ngồi không yên, còn giành chạy ra cửa trước Tô Hoài. Tô Hoài cười đi theo, dắt một con ngựa.
62 . Khi Tô Hoài và Lục Viên trở về, Thảo nguyên đã bị bao phủ bởi tuyết, tuyết đóng thành tầng mỏng trên mặt đất, móng ngựa đạp tuyết phát ra những tiếng đục trầm.
63 Sự kiện bầy sói tập kích lần này làm Phú gia tổn thất không nhỏ, công tác giải quyết triệt để hậu quả phải kéo dài mất 3 ngày mới tươm tất. Cùng lúc đó, chiến công Tô Hoài anh dũng bảo vệ ca nhi cùng y thuật cao siêu nhất thời chiếm được sự tán thưởng rất lớn từ Phú gia, Lục Viên cảm thấy trong ánh mắt của những nam nhân trong nhà nhìn Tô Hoài cũng thêm vài phần tín nhiệm và thừa nhận.
64 Đông qua xuân tới, ảnh hưởng từ trận mưa đá đợt nọ cũng dần được khắc phục, có vẻ như trấn nhỏ càng bừng sức sống hơn. Đã nhiều ngày nay liên tục có người trong trấn tới đặt rượu, Tô Hoài cũng tạm gác công việc trong hiệu thuốc, ở nhà vừa chiếu cố Lục Viên vừa trợ giúp việc nhưỡng rượu.
65 Lục Viên uống thuốc trợ sản nằm trên giường chờ đợi, Tô Hoài ngồi canh kề bên. Nam nhân vào phòng sinh là chuyện xấu, nhưng Tô Hoài nhất quyết muốn vào, Tô lão gia không lay chuyển được cũng đành mặc hắn, tất cả những người còn lại trong Tô gia đều nôn nóng đợi bên ngoài.
66 Lần sinh thứ hai này quả thật đã làm Lục Viên tổn thương nguyên khí nặng nề, phải dưỡng tận ba tháng mới được Tô Hoài chấp nhận cho y ra ngoài. Dạo này Tô Hoài bận bịu việc tiếp nhận hiệu thuốc của lão bản mập, Lục Viên vừa tham mưu cho hắn vừa tiếp tục nối tiếp sự nghiệp sữa dê, hàng ngày vẫn lôi kéo Hoa Tử rong quầy ra ngoài như trước.
67 Tháng chín mưa dầm, từng mảng mưa ngâu đầu thu rào rào xen lẫn từng cơn gió lạnh giật, bầu trời xám ngắt, sấm chớp không ngừng rền vang, cả vùng đất trời xối xả mưa đổ đầy đáy mắt.
68 Bóng đêm thăm thẳm, trong sân của Tô gia không yên như đã tưởng, có hai bóng đen lớn lén la lén lút rình rập, cuối cùng là ngồi xổm ngay dưới cánh cửa sổ phòng chính.