21 Mở choàng mắt, trời đã sáng. Giữa cơn mơ màng, Y Xuân đưa tay sờ môi theo bản năng, môi bị dập mất một miếng, nhoi nhói đau, lại hơi tê. Nàng nằm mãi trên giường, rốt cuộc vẫn thở hắt ra một hơi dài, xốc chăn lên.
22 Ngư ông chèo thuyền về, chiếc thuyền khe khẽ đong đưa giữa lòng hồ, mái chèo khua bọt nước bắn lên ướt góc áo Y Xuân. Sương mù dần tan, ánh sáng trong trẻo dần trải dài trước mắt, đẹp hơn cả cảnh sắc sóng nước mờ mịt trước đấy ba phần, tiếc rằng đã chẳng còn ai có tâm trạng thưởng thức.
23 Y Xuân vừa đuổi kịp đã thấy Dương Thận khoanh tay, đứng một mình ở hậu viện, y cúi đầu, chẳng hay đang nhìn gì dưới đất. Nàng hắng giọng, rụt rè bước sang: “Nè… Dương Thận, cơm tối ngon không?”Y không ngẩng đầu, sau cả nửa ngày mới rầu rĩ đáp: “Tỷ tới đây làm gì, chẳng phải muốn nghe hắn ta gảy đàn à?”Y nhấn cực mạnh vào hai chữ “gảy đàn”, nghe cứ như “tâm tình”(1) ấy.
24 Vừa đến tiền viện đã thấy Thư Tuyển xách một tên hắc y nhân nhẹ nhàng bước đến, tiểu Nam Qua đưa lưng về phía hai người, vẫn đang rướn cổ lên hét: “Người đâu! Cứu với! Đừng mãi núp đằng sau tâm sự tình tự nữa! Chủ tử sắp chết đến nơi rồi!”Thư Tuyển ném thẳng người vào cậu ta: “Ta thấy mi mới là đứa đừng mãi làm mất mặt ta đấy.
25 Khi Dương Thận thức dậy thì đã đến trưa, vừa đẩy cửa ra liền thấy Y Xuân ngồi nghiêm trước cửa, sống lưng thẳng tắp như cây kim. Y lấy làm lạ, hỏi: “Nàng đang làm gì thế?”Y Xuân trịnh trọng ngẩng đầu nhìn y: “Ta sợ đệ nghĩ quẩn, ngồi đây canh gác thì đỡ lo hơn.
26 Thư Tuyển không khỏi bật cười: “Chỉ là hai tiểu bối giang hồ mà thôi, Yến nhị thiếu bộn bề công việc, hà tất tận lực dồn ép, truyền ra ngoài chẳng phải sẽ khiến đồng đạo chế giễu ư? Túy Tuyết trước giờ cao ngạo, sao lại tiếp tay thế này.
27 Mặt nàng đỏ bừng —– Không, chính xác hơn mà nói, là bên đỏ hồng bên trắng xanh. Độc mà Túy Tuyết hạ không trí mạng nhưng cũng khá ghê gớm, gây hại cho kinh mạch của cơ thể người, triệu chứng như bị tẩu hỏa nhập ma.
28 Đẩy cửa phòng khách ra, một hỗn hợp mờ ám được tạo thành từ mùi rượu trộn lẫn với mùi son phấn phả thẳng vào mặt, Dương Thận chẳng nén nổi phải cau chặt mày.
29 Cách ngày, triệu chứng trúng độc của Y Xuân đã hoàn toàn biến mất, nàng lại sôi nổi hoạt bát, lôi Dương Thận đi khắp nơi bắt gà rừng thỏ hoang làm bữa trưa.
30 Ngày hôm sau, Y Xuân dậy rất sớm, chẳng nói gì khác, chỉ buông một lời: “Nghe bảo miếu Hoa Thần rất nổi tiếng, chúng ta đến đấy chơi. ”Dương Thận bị đuổi khỏi phòng chờ nàng thay quần áo, có phần không hiểu trong hồ lô của nàng bán thuốc gì.
31 Y Xuân lặng lẽ đứng chờ dưới gốc tùng. Chẳng còn nữa vẻ muốn nói lại thôi, chẳng còn nữa trái tim thấp thỏm, nàng trước nay đều như thế, một khi quyết định làm gì rồi thì không bao giờ lo trước lo sau, chỉ tiền trảm hậu tấu.
32 Những chuyện xảy ra sau đấy, Y Xuân không nhớ rõ lắm, trước mắt nàng chỉ còn lại từng mảng từng mảng lớn sương mù màu đỏ tươi, cả người cứ như bị nuốt chửng.
33 Có vạn lượng bạc trắng Yến môn đổ vào, khí thế của Giảm Lan sơn trang khác hẳn xưa kia, nhà cũ ngói xanh được tân trang hoàn toàn, đứng đằng xa đã có thể thấy ánh sáng lóng lánh của ngói lưu ly.
34 ⌊ Quyển Hạ⌉Đang độ vào thu, trời đổ mấy trận mưa to, ngày ngày mát mẻ. Phần lớn lá trong núi đều thay màu, vàng vàng đỏ đỏ, tôn lên sắc xanh biêng biếc chưa úa tàn, trái lại có nét phong tình phồn hoa rất khác tiết xuân.
35 Giữa hồ Đông Giang có đảo Đâu Suất, thạch nhũ Đâu Suất vang danh thiên hạ, tục xưng là động Tiên Nhân. Lúc Y Xuân lên đảo, trời đã tối, mặt trời sắp xuống núi.
36 Con người Thư Tuyển rất thú vị. Rõ ràng ở cùng với hắn thì chẳng có việc gì làm, thường ăn rồi ngủ ngủ rồi ăn, nhưng hắn lại có bản lĩnh khiến mỗi ngày trôi qua không buồn tẻ và vô vị như thế.
37 Y Xuân đẩy thuyền vào một khóm lau, có soi kỹ cũng không tìm ra dấu vết. Tiểu Nam Qua ngồi xổm giữa bụi cây, thấp giọng: “Tỷ tỷ cũng phải trốn kỹ, em từng nghe chủ tử kể qua rồi, Yến môn vì xử lý Giảm Lan không tốt mà đứng không vững gót ở vùng Tương Tây, gần đây luôn cân nhắc xuống tay với các thế lực xung quanh.
38 Y Xuân bị bịt mắt bằng vải đen, cả đường chỉ thấy xóc nảy lênh đênh, dường như lúc thì đường thủy khi lại đường bộ, thỉnh thoảng có thể nghe thấy tiếng trao đổi khẽ giữa Mặc Vân Khanh và Ân tam thúc, song cũng chẳng rõ ràng được câu chữ.
39 Yến Vu Phi thi thoảng lại nhớ đến lời ngày ấy Ân tam thúc đã nói: Cường cực tắc nhục(1). (1): càng cố chấp thì càng nhục nhã. Phàm những chuyện quá mức thì đều không tốt.
40 Sớm tinh mơ sương mù lãng đãng, tiểu Nam Qua ôm bọc hành trang lững thững bước theo sau Thư Tuyển, khẽ cằn nhằn với vẻ không vừa lòng: “Chủ tử! Cát cô nương bảo rồi mà, tỷ ấy khuyên chúng ta đợi ở Tô Châu! Người lại chẳng biết tỷ ấy bị nhốt ở đâu, Yến Vu Phi tàn nhẫn thế kia, chúng ta nhanh chóng rời đến Tô Châu thì hơn! Nhỡ tỷ ấy trốn tới Tô Châu mà không thấy chúng ta rồi nghĩ mình bị lừa, thế chả phải hỏng bét hết à?”Chiếc trường bào màu tím nhạt của Thư Tuyển thoắt mờ thoắt tỏ giữa màn sương, hắn thờ ơ đáp: “Ờ, tìm thêm lần nữa rồi tới Tô Châu vậy.