1 Mark Easterbrook, người tường thuật các sự kiện chính trong truyện, chứng kiến một vụ đánh nhau giữa hai cô gái trong một quán rượu ở Chelsea. Chẳng bao lâu sau đó, anh đọc được tin cáo phó trên báo về cái chết của cô Thomasina Tuckerton, một trong hai cô gái đã đánh nhau đó.
2 Chiếc bình pha cà phê chạy điện đặt phía sau lưng tôi rít lên như một con rắn đang giận dữ. Tiếng động tự nó có vẻ như là một cái gì thê thảm và gần như là ma quái.
3 Một tuần lễ sau, trong mục tin buồn của báo Times có một tên người làm tôi chú ý: Tuckerton. "Ngày hai, tháng mười, tại bệnh viện Fallowfield ở Amberly.
4 Bà Gérahty mở cửa nhà cha xứ một cách giận dữ quen thuộc. Bà có ý định trả lời tiếng chuông gọi bằng một việc làm có kết quả là "Lần này ta sẽ bắt được mày ngay tại đây".
5 - Thật vậy thưa ngài, tôi thấy là không có gì để nói thêm với ngài nữa. Tôi đã kể hết với ông trung sĩ của ngài rồi. Tôi không biết bà Davis là ai và bà ấy từ đâu tới.
6 Cùng với cô bạn gái của tôi, Hermia Redcliffe, chúng tôi ra khỏi nhà hát Old Vic nơi chúng tôi vừa dự một cuộc trình diễn vở kịch "Macbeth". Mưa nặng hạt.
7 Tôi đang nghĩ đến cái tin mơ hồ về CON NGỰA NHỢT NHẠT khi tiếng chuông của máy điện thoại réo lên một lần nữa. Lần này là ông Soannes White, một ông chưởng khế đạo mạo.
8 - Thật là đỡ căng thẳng! - Oliver thở dài khi nghĩ đến mọi việc đã kết thúc mà không xảy ra chuyện gì. Cuối cùng mọi người được nghỉ ngơi. Ngày hội do Rhoda tổ chức không theo đúng những qui tắc đã vạch ra.
9 Bốn tiếng đồng hồ qua đi trước khi chúng tôi rời Priors Court. Sau một bữa ăn thịnh soạn, Venables đưa chúng tôi đi thăm toà nhà, chỉ cho chúng tôi những tài sản của ông một cách tự hào.
10 - A! Các vị ở đây? Chúng tôi đã tự hỏi là có chuyện gì xảy ra với các vị. Rhoda đứng giữa cửa, những người khác đứng phía sau. Chị nhìn xung quanh. - Các vị tổ chức buổi lễ ở đây phải không? - Bà ta biết rất rõ - Thyrza nói với nụ cười ít đậm đà - Trong làng, người hàng xóm biết rõ những công việc của cá nhân bà hơn là bà.
11 Thanh tra Lejeune ngẩng đầu nhìn bác sĩ Corrigan đang huýt sáo miệng bước vào văn phòng của mình. - Rất tiếc là đã làm phật lòng mọi người - Anh nói - Người điều khiển chiếc xe Jaguar không có một giọt rượu nào trong máu.
12 - Có nhiều chuyện xảy ra ở nông thôn - Hermia nói nhẹ nhàng. Chúng tôi vừa ăn trưa xong. Tôi nhìn Hermia. Sự phản ứng của cô không phải điều mà tôi trông đợi.
13 Gendoewer Close là một con đường mới làm. Nó có hình vòng cung. Thợ thuyền hãy còn lao động ở đây. Ở giữa quãng đường có một hàng rào mang tấm biển ghi "Everest".
14 Trước tiên là Hermia, sau đó là Corrigan. Tôi trở thành lố bịch, đó là một sự kiện. Tôi bước đi như một thằng ngu ngốc. Một Thyrza đã thôi miên tôi, đúng là như vậy.
15 Ba ngày sau, Ginger gọi dây nói cho tôi. - Tôi có việc cho anh đây. Một cái tên và một địa chỉ. Anh hãy ghi lấy chúng. Tôi cầm cuốn sổ tay. - Đọc đi - Bradley, số bảy tám, nhà lầu Municipal Square, Birminghan.
16 Tôi quyết định đến phỏng vấn bà Tuckerton với một sự thiếu nhiệt tình hoàn toàn. Mặc dù có ý kiến của Ginger, tôi thấy việc này còn thiếu thận trọng. Trước hết tôi thấy không ngang tầm với công việc mình làm.
17 - Vâng, bây giờ chúng ta đã biết rõ - Ginger nói. - Chúng ta đã đi được đến đây. - Phải. . . Nhưng đó là một sự xác nhận. Tôi đã gặp lão Bradley, gặp một Tuckerton.
18 Ngay lúc thoạt nhìn, tôi đã có cảm tình với thanh tra Lejeune. Anh cho tôi cảm tưởng về một sự khôn khéo bình tĩnh. Tôi nhận thấy anh có một trí tưởng tượng và một sự xem xét công việc một cách ít chính thống.
19 Lần thứ hai đến gặp lão Bradley, tôi thấy mình không bị một sự kích thích nào. Ngược lại cái cảnh ở đây làm tôi hài lòng. "Anh hãy ở trong cái hoàn cảnh của nhân vật".
20 - Đúng là cậu muốn đi dự một buổi lễ ở nhà bà Thyrza phải không? - Rhoda hỏi tôi. - Tại sao lại không? - Tôi không nghĩ rằng cậu lại quan tâm đến loại việc này.