101 Sử Thượng Tối Ngưu Phò Mã GiaTác giả: Nã Cát MaChương 101: Bích ĐàoNhóm dịch: hungvodich9490Nguồn: metruyen. comKSau khi hai người đi ra, Bạch Ngọc Đường không thể chờ đợi được, hỏi: "Thế nào?"Gia Luật Niết Cô Lỗ gật đầu: "Toàn bộ đất bên giường đều là đất mới, ta nghĩ, cửa vào địa đạo ngay bên giường.
102 Sử Thượng Tối Ngưu Phò Mã GiaTác giả: Nã Cát MaChương 102: Đánh thànhNhóm dịch: hungvodich9490Nguồn: metruyen. comHồ Tĩnh giống như nóng lòng, nhanh chóng chuyển hướng chủ đề: "Không phải không cho ngươi đến đây sao?"Trần Nguyên nhỏ giọng nói: "Ta lo lắng cho ngươi, không nhìn thấy ngươi an toàn, ta đứng ở khách điếm, luôn cảm thấy lo lắng.
103 Sử Thượng Tối Ngưu Phò Mã GiaTác giả: Nã Cát MaChương 103: ThắngNhóm dịch: hungvodich9490Nguồn: metruyen. comTrong lúc hai người nói chuyện, gót sắt Liêu binh đã muốn lao đến, mắt thấy sắp vọt tới cửa khách điếm.
104 Sử Thượng Tối Ngưu Phò Mã GiaTác giả: Nã Cát MaChương 104: Quát mắngNhóm dịch: hungvodich9490Nguồn: metruyen. comNghĩ tới đây, ánh mắt Trần Nguyên liếc về hướng Bàng Hỉ, sứ mạng chính thức một chuyến này, chỉ có hai người bọn họ biết rõ, mình chưa nói, Bàng Hỉ thì sao?Bàng Hỉ hiểu ý tứ Trần Nguyên, liền nhẹ nhàng lắc đầu.
105 Sử Thượng Tối Ngưu Phò Mã GiaTác giả: Nã Cát MaChương 105: An ủiNhóm dịch: hungvodich9490Nguồn: metruyen. comHồ Tĩnh đến giữa cửa ra vào còn quay đầu lại nhìn thoáng qua, chứng kiến Trần Nguyên ngồi ở dưới, động cũng không động, trong lòng rất thất lạc, tiến vào trong phòng.
106 Sử Thượng Tối Ngưu Phò Mã GiaTác giả: Nã Cát MaChương 106: Chử mảNhóm dịch: hungvodich9490Nguồn: metruyen. comHồ Tĩnh rất e lệ, dùng chân đá tay hắn một tý: "Ngươi làm cái gì? Thật sự muốn khiến cho ta không mặt mũi đi ra ngoài gặp người sao?"Trần Nguyên đặt thân ở trên người Hồ Tĩnh, nói: "Mỗi ngày ngươi nhìn ta là được rồi, người ở phía ngoài, không thấy cũng thế.
107 Sử Thượng Tối Ngưu Phò Mã GiaTác giả: Nã Cát MaChương 107: Lên đườngNhóm dịch: hungvodich9490Nguồn: metruyen. comMột chữ mã không dễ chơi, đến giữa trưa ngày thứ hai, Trần Nguyên sắp ăn cơm trưa, mới có thể từ gian phòng đi ra, hơn nữa đi đường phải vịn thang lầu, cặp chân kia còn thỉnh thoảng run lên.
108 Sử Thượng Tối Ngưu Phò Mã GiaTác giả: Nã Cát MaChương 108: Tai nạn chưa gì đã đếnNhóm dịch: hungvodich9490Nguồn: metruyen. comMọi người ở đây đàm tiếu, chợt nghe bên ngoài truyền đến một hồi la hét: "Mã tặc!"Tiếp theo, một tiếng hét thảm truyền đến từ gò núi bên cạnh, chắc là người canh gác đã bị mã tặc giết.
109 Sử Thượng Tối Ngưu Phò Mã GiaTác giả: Nã Cát MaChương 109: Liêu Đạo TôngNhóm dịch: hungvodich9490Nguồn: metruyen. comNhiều người tức giận, không đi thì không được.
110 Sử Thượng Tối Ngưu Phò Mã GiaTác giả: Nã Cát MaChương 110: Tuyệt cảnhNhóm dịch: hungvodich9490Nguồn: metruyen. comGia Luật Niết Cô Lỗ tiếp tục nói: "Gia Luật Nhân Trước kia là tộc thúc của ta, hắn luôn luôn bất hòa cùng cha ta, cho nên không muốn để cho ta ngồi trên thái tử vị.
111 Sử Thượng Tối Ngưu Phò Mã GiaTác giả: Nã Cát MaChương 111: Bắt đầu chiếnNhóm dịch: hungvodich9490Nguồn: metruyen. comBọn tiểu nhị lập tức dựa theo Trần Nguyên yêu cầu, núp ở trong rừng cây phía sau, cách đó không xa, dùng cành cây làm thân bè, chặt bỏ dây leo trên tàng cây làm dây thừng, lợi dụng thân cây tự nhiên, bắt đầu với làm máy ném đá giản dị.
112 Sử Thượng Tối Ngưu Phò Mã GiaTác giả: Nã Cát MaChương 112: Ta là aiNhóm dịch: hungvodich9490Nguồn: metruyen. comDương Văn Quảng và Bàng Hỉ mang theo hơn ba mươi người thân thể tốt, lại dám liều mạng lại gần đám người sắp tới bờ.
113 Sử Thượng Tối Ngưu Phò Mã GiaTác giả: Nã Cát MaChương 113: Họ lợi dụng ngươi thôiNhóm dịch: hungvodich9490Nguồn: metruyen. comBọn tiểu nhị lớn tiếng đàm tiếu, vẻ lo lắng hai ngày nay biến mất sạch, Trần Nguyên nhìn ra, bọn hắn cũng cao hứng như mình.
114 Sử Thượng Tối Ngưu Phò Mã GiaTác giả: Nã Cát MaChương 114: Nữ kỵ sĩNhóm dịch: hungvodich9490Nguồn: metruyen. comVào lúc ban đêm, Trần Nguyên và Bàng Hỉ không xuống dưới núi, thẳng đến nửa đêm, Gia Luật Niết Cô Lỗ mới hoàn toàn thanh tỉnh, ba người ăn chút đồ, lúc này mới xuống núi.
115 Sử Thượng Tối Ngưu Phò Mã GiaTác giả: Nã Cát MaChương 115: Ở lạiNhóm dịch: hungvodich9490Nguồn: metruyen. comNàng nói tới chỗ này, lấy khăn trùm đầu trên đầu mình xuống, một bộ tóc đen nhánh như gỗ mun rơi xuống, bó đuốc chiếu rọi trên gương mặt của nàng, Trần Nguyên trông thấy, là một gương mặt trái xoan kiều mỵ, bộ dạng mười sáu mười bảy tuổi, hai con mắt kia vô cùng sâu sắc, chớp động một cái, liền hiện lên linh tính, thần sắc sảng khoái, biểu hiện ra hết vẻ đẹp hào phóng của nữ tử Bắc quốc.
116 Sử Thượng Tối Ngưu Phò Mã GiaTác giả: Nã Cát MaChương 116: Mùi thịt nướngNhóm dịch: hungvodich9490Nguồn: metruyen. comTrên mặt bè trúc đầu tiên, có một người trẻ tuổi mặc tơ lụa, đứng ở trước bè trúc, nhìn về phía trên, rất không hài hòa so với những mã tặc kia.
117 Sử Thượng Tối Ngưu Phò Mã GiaTác giả: Nã Cát MaChương 117: Vào Yên KinhNhóm dịch: hungvodich9490Nguồn: metruyen. comGia Luật Niết Cô Lỗ hiển nhiên đã quá quen thuộc đối với loại tràng diện này, những hương vị khét lẹt kia, tuy còn kích thích miệng của hắn giật giật, nhưng có một việc khác, lại càng làm cho hắn lo lắng: "Gia Luật Thư Bảo đâu? Gia Luật Thư Bảo đâu, nhanh tìm ra!"Ra lệnh một tiếng, những Liêu binh kia bắt đầu xới đất nhìn tử thi, có vài thi thể còn có thể phân biệt, có vài thi thể đã bị thiêu đốt, ngay cả hình thể cũng không còn.
118 Sử Thượng Tối Ngưu Phò Mã GiaTác giả: Nã Cát MaChương 118: Biến phápNhóm dịch: hungvodich9490Nguồn: metruyen. comCái này chính là biểu hiện chân thật của một chính quyền dân tộc thiểu số, đối mặt với người Hán ngàn năm lịch sử, bọn hắn mắng Tống triều, khinh bỉ Tống triều, một phương diện khác, lại đang bất tri bất giác noi theo, hi vọng mình cũng có thể như Tống triều.
119 Sử Thượng Tối Ngưu Phò Mã GiaTác giả: Nã Cát MaChương 119: Đánh nhauNhóm dịch: hungvodich9490Nguồn: metruyen. comNhững khách điếm khác, vào lúc nửa đêm, phần lớn đều phải đóng nửa cái cửa lại, nhưng khách điếm không thể đóng hoàn toàn cửa lại, bởi vì tùy thời có chút lữ khách dừng chân, muốn tới tìm nơi ngủ trọ, nhưng chỉ cần qua giờ nghỉ trọ rồi, liền đóng một nửa cánh cửa lại, nói cho lữ khách bên ngoài, ở trọ có thể, ăn cơm thì không.
120 Sử Thượng Tối Ngưu Phò Mã GiaTác giả: Nã Cát MaChương 120: Bị người đẹp épNhóm dịch: hungvodich9490Nguồn: metruyen. com"Dừng tay!" Một tiếng gọi thanh thúy vang lên tại cửa ra vào, một đội binh sĩ Liêu quốc vọt lên.