21 “Tối hôm đó ta hận ngươi thấu xương, trách ngươi độc ác, hóa ra người ích kỷ nhất lại là ta, biết rõ mình không còn bao nhiêu ngày lại vẫn quấn lấy ngươi.
22
Trên thảo nguyên, Phượng Tam vứt bỏ kế hoạch mười năm, một mình cưỡi ngựa lao vào trùng vây cứu Chương Hi Liệt khỏi binh đao ánh kiếm.
Dưới chân núi Long Cốt, Chương Hi Liệt quyết không từ bỏ hi vọng, xúc động quyết định nhập kinh giúp Phượng Tam xoay chuyển tình thế nguy cấp như cơn sóng dữ.
23
Lý Hủ cười lạnh: “Người chết vì tiền, chim chết vì ăn, cần gì cảm tưởng với không cảm tưởng. ”
Chương Hi Liệt bị thương nặng, không thể cưỡi ngựa, Phượng Tam liền bế cậu ngồi xe ngựa trở về.
24 *Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.
Đông Phương Phi Vân thở dài, trên khuôn mặt thô kệch hào sảng có nét buồn ảm đạm: “Ai cũng có số mệnh của người ấy, chỉ cần hắn còn sống, ta sẽ còn có cơ hội, nếu hắn chết… Cho dù ta có được thiên hạ thì sao chứ?”
Phía trước xuất hiện ánh đỏ chói mắt, đi vào thì thấy bốn phía sơn động có các dòng dung nham vờn quanh, từ trong những dòng dung nham đó dấy lên liệt hỏa hừng hực.
25 *Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.
Dừng một chút, Chử Liên Thành lại bỏ thêm một câu: “Vì một người mạng chẳng còn bao lâu, Hoài Quang công tử cảm thấy đáng hay sao?”
“Sứ giả đến từ Đông Đô?” Phượng Tam thổi thổi bát cháo, hơi hơi nhướng mi.
26 *Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.
“Được chết dưới kiếm của ngươi, thật sự không gì tốt bằng.
27 *Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.
Lưu Ly vỗ vỗ lưng hắn, mỉm cười: “Nếu ngươi bán đậu phụ, ta sẽ mua.
28
[82] Giải thích tên chương
Côn Sơn ngọc toái là một vế trong câu thơ “Côn Sơn ngọc toái phượng hoàng khiếu”, trong tác phẩm “Lý Bằng Không Hầu Dẫn” của quỷ thi Lý Hạ, Huỳnh Ngọc Chiến dịch:
Nghe như tiếng hót phượng hoàng
Côn Sơn ngọc vỡ trên ngàn xa khơi
“Đúng vậy.
29 Thật lâu sau, cậu lầm bầm: “Cho dù đau đến trong lòng rỉ máu, đau đến nửa đêm không thể ngủ tiếp, hắn cũng sẽ không nói gì. Nhưng hắn sẽ mở mắt, an tĩnh cho đến lúc bình minh, không xoay người lấy một lần, cũng không động đậy, giống như đang ngủ.
30 Thiết Cầm nhìn Phượng Tam, nhìn hắn rất sâu, mang theo quyết luyến không muốn rời xa, như muốn khắc sâu dáng vẻ của hắn: “Quang ca từng nói, chúng ta vĩnh viễn là huynh đệ tốt của nhau.
31 *Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.
Rồi đột nhiên, nỗi niềm bi thương không hiểu dường như đánh tan Phượng Tam.
32 *Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.
“Ngươi nếu là phượng hoàng lửa chao liệng chín tầng mây, thì ta sẽ phải làm rồng vàng bao trùm khắp bầu trời.
33 Thân thể cậu không nhịn được mà nhẹ nhàng run rẩy, cậu dùng sức bóp nát hai viên thuốc của Trân Lung, chân trần chạy vội tới cửa sổ, ném những mảnh vụn thuốc bay ra đầy trời.
34 “… Chờ thêm hai tháng nữa, liễu sẽ mọc dài ra, hoa đào sẽ nở, nước xuân sẽ phá lớp băng đóng, ngàn dặm là tiếng vàng anh ca hát, một mùa mới vừa phồn hoa vừa tươi tốt sẽ đến.
35 “Đồ ngốc…” Nam tử ôm lấy y, bao nhiêu lời bao nhiêu tình cảm muốn nói ra, dâng đến họng thì lại không biết phải nói từ đâu, cuối cùng lại hóa thành một tiếng than nhẹ: “Chỉ cần ngươi hạnh phúc, ta sẽ hạnh phúc.