1 Thời tiết trong xanh.
Ánh nắng ấm áp chiếu vào từng viên đá vụn trải dài trên con đường nhỏ. Hai bên đường hoa cải nở rộ, từng ngọn xanh rờn nâng đỡ những đóa hoa vàng rực, khung cảnh rộng lớn làm lóa mắt người.
2 Có việc cầu người nên phu nhân Grantham vô cùng rộng lượng hào phóng.
Sau nhiều năm mẹ hắn qua đời, Kleist một lần nữa được hưởng thụ đãi ngộ dành cho thiếu gia nhà Grantham.
3 Rừng sồi ở trang viên Grantham vô cùng nổi tiếng, những cây sồi cao chọc trời tụ lại một chỗ, những tán cây cùng vươn ra, tạo thành một chiếc dù khổng lồ che chở trên cao.
4 Toàn bộ sự chú ý bị hấp dẫn lại đây.
Kleist run lẩy bẩy đứng giữa trung tâm chú ý, nếu không phải được phu nhân Grantham kẹp chặt lấy cánh tay như càng cua, hắn nhất định đã xụi lơ trên đất.
5 Ngồi xe ngựa từ trấn Ripe tới nhà Humphrey ở thành Zul cũng mất năm sáu ngày. Nhưng những gia tộc giàu có như Grantham, đi xa vẫn thường dùng ma pháp trận.
6 Phu nhân Grantham khẩn trương nói: “Cậu nhìn ra cái gì sao?”
“Chỉ là lo lắng cá nhân của tôi thôi. Audrey sắp thành vợ tôi rồi, tôi gánh vác tương lai của cô ấy.
7 Tòa nhà thuần trắng đến ban đêm cũng khó tránh khỏi u ám, chỉ có ánh lửa rọi ra từ cửa sổ. Ánh sáng từ cửa sổ không thể chiếu sáng toàn bộ vách tường, nhất là mỏm đá dưới bệ cửa, nơi ánh sáng không thể chạm tới.
8 Phản ứng đầu tiên của phu nhân Grantham là mưu đồ bí mật của mình và Humphrey đã bị bại lộ, lão gia Humphrey không đồng ý cũng không vạch trần, chỉ nhân cơ hội cảnh báo.
9 Kleist xuống lầu, Pierce đối diện đi tới.
“Anh tới tìm tôi sao?” Kleist mong đợi nhìn hắn.
Pierce một tay đỡ chuôi kiếm, ngẩng đầu nhìn bầu trời đầy sao, nói: “Nghe nói cậu là người thừa kế của Grantham?”
“Vâng, à không.
10 “Không thể nào!” Phu nhân Grantham thốt lên.
Marshall nghiêm mặt, “Quá trình đối chiếu được thực hiện nghiêm ngặt theo đúng trình tự, nếu phu nhân có gì nghi vấn, cứ việc lên tòa án mà kiện!”
“Ý tôi không phải vậy.
11 Hắn sinh ra tại trấn nhỏ này, có cha là một tế tự cấp năm hiện đã được thăng chức đến thành Zul, so với thánh kỵ sĩ thực tập thì cao hơn một chút. Nhưng giờ không quan trọng, trừ phi Giáo hoàng và hai vị thần tế tự giá lâm, còn lại chẳng ai bảo vệ được hắn.
12 Còn có hơn mười phút nữa là đến thời gian ước định. Sắc trời âm u, tầng mây dày đặc nặng nề đè ép nóc nhà, áp bức đến khiến người không thở nổi. Các cư dân trong trấn lục tục tiến vào giáo đường, Kleist và Audrey ngồi trong xe ngựa, đợi phần lớn người vào hết mới xuống xe.
13 Lúc này chỉ có bi thương mừng rỡ, mừng rỡ bi thương mới có thể hình dung tâm trạng vài phút ngắn ngủi vừa rồi của phu nhân Grantham. Chứng kiến số tài sản khổng lồ rơi vào tay kẻ địch, rồi lại thấy nó bay trở về, cuối cùng chỉ là rổ tre đựng nước*, không có gì đáng mừng.
14 Cảm giác áp bách mạnh mẽ đến không thể kháng cự ập tới, thân thể Kim vô thức ngửa ra sau, ngay cả dũng khí đứng lên cũng không có, chỉ biết trơ mắt nhìn người kia nhấc mắt cá chân của mình lên cân nhắc.
15 Chuyện tốt không ra khỏi cửa, chuyện xấu đi ngàn dặm. Thay đổi lớn của gia tộc Grantham nhanh chóng truyền đến tai nhà Humphrey. Vì thế, các thành viên có liên quan quyết định mở hội nghị — nói là hội nghị, thực chất là một buổi trà chiều nghiêm túc.
16 Bọn họ chưa tới ba giờ đã bắt đầu đi, đi đường mất mười phút, lúc đến nơi hẹn vẫn còn dư hai tiếng năm mươi phút. Bến tàu bỏ hoang gần đó không một bóng người, phong cảnh cũng chả có gì đáng ngắm, chỉ có gió biển khô nóng thổi tới.
17 Tay cầm kiếm của Pierce siết chặt, lạnh lùng nói: “Chớ giở trò gian trá. ”
Bá tước Lord liếc mắt thấy thuyền cách bờ ngày càng xa, vẻ mặt hơi nguôi giận, “Ta cũng có lời khuyên tương tự dành cho ngươi, trên đảo Song Tử, cấp một hay cấp mười thì cũng chỉ là người mới được đối xử ngang nhau, kiếm không thể giải quyết vấn đề, chỉ gây thêm vấn đề mà thôi.
18 Thuyền cập bờ, nhóm người Kleist đến đầu thuyền mới phát hiện trên boong tàu có một ma pháp trận nhỏ, thuyền khởi động nhờ vào ma pháp trận này.
John nhìn đường phố vắng vẻ mang phong cách cổ xưa trên bờ, hai chân mềm nhũn, quỳ thẳng xuống đất, McKee khuyên thế nào cũng không chịu đứng lên đi thêm một bước nào.
19 Mọi người ở Quang Minh thần hội đều biết, nơi thiêng liêng nhất trong thần hội không phải Chủ thần điện, cũng không phải phòng ngủ của Giáo hoàng, mà là Phụng thần điện – gian phòng ẩn sâu nhất trong thần điện.
20 Sinh vật cường đại gần với thần trong truyền thuyết — long, vậy mà lại bị tiêu diệt toàn bộ.
Hai tai Pierce ù ù, mắt vẫn nhìn chằm chằm cái gáy đang lung lay của lão mập, thần trí bay về những ngày còn nhỏ được nghe kể truyền thuyết về long.