1 Đầu xuân, phiên chợ hàng năm lại khai mạc đúng ngày mùng tám. Thông lệ này không rõ có tự bao giờ, nhưng cứ đến kỳ, thương lái các tỉnh Tây Bắc Trung Hoa lại đổ về mảnh đất trống, ngoại thành Lan Châu, để tham dự phiên chợ.
2 Giữa tháng hai, phu thê Tử Siêu âm thầm rời Khúc gia trang, đi ngược lên phía Đông Bắc. Mục tiêu của họ là thành Tinh Châu, thủ phủ đất Sơn Tây. Tử Siêu mang mặt nạ, biến thành một chàng công tử tam tuần, dung mạo anh tuấn nhưng sầu muộn, đôi mắt và trán đầy những nếp ưu tư.
3 Tử Siêu và Kỳ Lan lạ mang mặt nạ như lúc ở Bạng Phụ, còn Cuồng Sinh khôi phục mặt thật. Họ muốn dụ cho Liễu Quả xuất hiện. Ba người đi về phía Nam để đến Trường An, tìm Vạn Bác Tú Sĩ.
4 Trưa hôm sau, Kinh Phi Độ trở lại báo cáo:- Bẩm môn chủ, bọn hắc y vào một trang viện trong thành Trường Sa, không thấy trở ra. Có lẽ nơi ấy là một trong những cơ sở của Liễu Quả.
5 Họ cho ngựa phi nước kiệu, cười nói vui vẻ. Lát sau, tiếng vó ngựa dồn dập sau lưng, Tử Siêu quay đầu nhìn lại, ngạc nhiên nhận ra nhân thủ ba phái Hoa Sơn, Võ Đang, Thiếu Lâm.
6 Ba Giáp thuộc huyện Ba Sơn, nằm gần ranh giới hai phủ Hà Nam và Hồ Bắc. Tám ngày sau Tử Siêu đã đến nơi, Chàng hóa trang thành đại hán râu dài như lúc ở Đại Đồng Sơn để các cao thủ Thiếu Lâm dễ nhận ra.
7 Suốt nửa tháng trời, Tử Siêu kiểm tra và dạy đao pháp cho các hảo hán Kỳ Sơn để nâng cao bản lãnh của họ. Võ nghệ của Xú Diện Sơn Vương cao cường hơn cả họ Kinh nhưng thủ hạ của lão không được rèn luyện chu đáo bằng anh em Vô Ảnh Đàn.
8 Đầu tháng mười, Khuất Nham Tuyền và Kinh Phi Độ về báo tìn rằng Trấn Nam Vương đã khởi hành xuống Hà Nhai. Theo tháp tùng chỉ có ba gã lạt ma. Họ đã cải trang, bịt khăn che đầu trọc.
9 Tử Siêu đem thủ cấp của Liễu Quả thần tăng và Thiên Thủ Thần lập đàn cúng tế phụ mẫu. Mối đại thù đã trả xong, lòng chàng vô cùng thanh thản. Kỳ Lan và Thu Uyên hối thúc chàng đi Lan Châu cầu khẩn Thông Triệt hòa thượng chỉ dẫn cách trị tuyệt chứng.
10 Cuối tháng hai, Ngũ Hành bang ra đời, chỉ mình Kim Giáp Môn biết bang chủ là ai. U Linh Chân Nhân và Thần Châm Tiên Cơ đem giáo chúng đến Sơn Tây sát nhập vào Ngũ Hành bang, được phong chức phó bang chủ.
11 Sáng ngày hai mươi tháng ba, Tử Siêu và thuộc hạ rời Ngọc Nữ Phong trở lại Lạc Dương. Cũng như lúc đi, họ cải trang và phân tán thành từng tốp nhỏ để đảm bảo an toàn và bí mật.
12 Phần Tử Siêu, sau khi giải thoát được nhạc phụ và các chưởng môn, tính tình chàng thay đổi hẳn. Ba vị phu nhân có hối thúc chàng tìm cách đoạt tuyết liên thì Tử Siêu chỉ cười xòa.
13 Ba ngày sau, trinh sát Kim Giáp Môn về báo những tin đáng lo ngại. Thứ nhất là việc tai mắt Ngũ Hành Bang tràn ngập thành Lạc Dương. Có lẽ chúng đã đoán ra bản doanh của Tử Siêu đặt tại đây.
14 Mao Đình Lan đã đưa được Xuyên Tâm thần kiếm Mã Khuyến Thường vào Trung Thổ. Nàng dùng tiền của Lộ tài thần xây dựng tổng đàn Xuyên Tâm hội ở trên sườn núi Thiên Long sơn - cách Liễu Hồ ba chục dặm.
15 Cuối tháng năm, Lưu Du Tử kiêm trình ngày đêm về báo tin rằng đã phát hiện tung tích Kim Tiền Hội nhưng lại mất dấu! Gã tỏ vẻ hổ thẹn vì không hoàn thành trọng trách được giao.
16 Tử Siêu đến khu vực Động Đình Hồ trưa ngày rằm tháng chạp. Trời lạnh cắt da, tuyết rơi nhiều nên chẳng cần hoá trang. Chiếc áo lông chó dầy sụ và chiếc mũ lông chó sùm sụp cũng là cách ngụy trang hữu hiệu.
17 Gần cuối tháng giêng tổng đàn mới của Kim Giáp Môn đã an cư ở Tinh Châu. Tử Siêu cùng hai trăm đao thủ giỏi nhất lên đường đến kinh đô. Việc phòng thủ tổng đàn giao cho Xú Diện Sơn Vương Lôi Lãm Kinh và Vạn Xảo Cuồng Sinh.
18 Sau khi Tam Vương gia bị giết và Đông Xưởng giải tán, ba phái Cái Bang, Nga Mi, Côn Luân hết lời cảm tạ Tử Siêu, rồi lập tức quay về cố quận giương cờ, dựng lại tông môn.
19 Bỗng xa xa vọng lại tiếng chuông chùa ở bên kia dòng suối. Hôm nay là ngày rằm tháng chín, có lẽ ngôi cổ tự nào đó trong rừng cử hành khóa lễ. Tử Siêu như bị mê hoặc bởi tiếng chuông, chàng mặc y phục, vượt suối đi về hướng ấy.
20 Nhưng về đến Trường An thì họ không cười được nữa. Tử Siêu đã có mặt trước và đang dưỡng thương. Mười sáu đạo hợp chưởng của Huyết Hoa trận pháp và cuộc chiến với tam ma đã khiến chàng thọ thương không nhẹ.