1 Một bầu rượu nhạt, một chiếc giường tre.
Hoa đào phấn bạch đầy viện, xinh đẹp khoe nhụy, tranh hương đấu diễm. Bên tháp có mỹ nhân hầu rượu, thu ba lưu chuyển, lúm đồng tiền như hoa, thế nhưng tâm tình Thư Lưu Y phi thường tồi tệ.
2 Côn Luân sơn, chạy dài ngàn dặm, đồ sộ nằm ngang mênh mang đại địa. Nhập hạ, nơi dãy núi thung lũng đàn mộc xanh biếc, bích ý dạt dào, đỉnh núi trùng điệp sừng sững trong mây, vẫn như trước bị băng tuyết quanh năm không tan bao trùm, mây mù lượn lờ, ở giữa sườn núi thong thả lưu động.
3 “Đa tạ Thu chưởng môn. ” Thư Lưu Y sửa sang lại y dung, đi vào Vô Hương viện, thuận tay đóng lại đại môn.
Thu Phượng Vũ tuyết y phiên phi, khoanh tay đứng lặng ở một chỗ trên đường mòn đá đen trong viện, mặc mâu ngưng băng, lạnh lùng nhìn chăm chú Thư Lưu Y đang đi về phía mình.
4 Buổi tối khi nấu cơm, Thư Lưu Y vẫn rầu rĩ không vui, lấy sạn chọc chọc thức ăn trong nồi, trong lòng không yên.
Ai, khẳng định là tiếng tăm phong lưu lãng tử của hắn trong chốn giang hồ khiến cho Thu Phượng Vũ thành kiến rất sâu với hắn, nhưng loại chuyện này lại thật sự rất khó giải thích rõ ràng cùng Thu Phượng Vũ, hơn nữa nam nhân cũng chưa chắc nhẫn nại nghe hắn nói.
5 *Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.
Bờ hồ gần nhất cách tiểu đảo cũng có hơn mười dặm đường, nối nhau qua một đê dài.
6 “Ào!” Một thùng nước lạnh giội xuống đầu, Thư Lưu Y cuối cùng tỉnh lại, phát hiện mình đang nằm trên mặt đất chảy đầy nước, nơi đang ở là một gian nhà ngói cũ nát âm u, nóc nhà thủng mấy lỗ lớn, góc tường giăng đầy mạng nhện, xem ra đã bỏ hoang rất lâu.
7 *Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.
“Nguyên lai là Độc vương đã hạ thủ.
8
Nhung Khiên Kỳ ánh mắt chua xót bị thương, vẫn không nhúc nhích nhìn hắn.
Mặc xong hết thảy, Thư Lưu Y bình tĩnh chăm chú nhìn Nhung Khiên Kỳ, “Ta đây hiện tại nên gọi ngươi là gì? Gia Luật Kỳ hay là Nhung Khiên Kỳ?”
“Ta vẫn hy vọng ngươi cứ gọi ta như lúc đầu.
9
Thu Phượng Vũ đứng lặng ở ngoài cửa, mắt lạnh nhìn Thư Lưu Y một hồi, mới bước vào phòng, đem một chén nhỏ trong tay đặt lên bàn.
Trong chén là hai quả mật cá đen tuyền còn tươi, vẫn dính chút tơ máu, mùi tanh ngấy mũi.
10 Thu Phượng Vũ mắt đen ẩn hiện tức giận, im lặng một hồi, mới trầm thanh nói: “Nam tử kia thấy sư tôn dung mạo bị hủy, lại tâm sinh hối ý, không muốn ở cùng nàng.
11 Nghe được Thư Lưu Y lập lại xưng hô ngày xưa, không hề xa lánh gọi hắn Nhung huynh, Nhung Khiên Kỳ vốn nên thập phần cao hứng, nhưng thương cảm trong lời Thư Lưu Y lại làm ngực hắn chua xót, lặng yên không đáp lại lời nào.
12
Tháng tám Trung thu, trăng tròn gió mát.
Đầu cành đại thụ Vô Hương viện treo vài cái đèn lồng bằng lụa mỏng, ánh nến huỳnh quang nhàn nhạt, chiếu rọi hai người đang nhởn nhơ thưởng rượu dưới tàng cây.
13
“Ngu huynh đến đây. Mời mời, ngồi bên này. . . . . . ”
“Là Ngu công tử à, hạnh ngộ hạnh ngộ. ”
“Ngu công tử quả nhiên tuổi trẻ tài cao, không hỗ là Thám Hoa sử đương triều.
14 *Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.
Ta bệnh nặng bảy ngày, phát sốt cao, mê sảng liên hồi.
15
Ta họ Tùy, tên chỉ có một chữ Đường. Rất nhiều người lần đầu tiên nhìn thấy tên ta, đều nghĩ lầm ta là con gái.
Năm ấy khi ta năm tuổi học viết tên mình xong, hiểu được ‘đường’ trong hoa hải đường cùng ‘đường’ trong đại Đường thịnh thế cách biệt một trời, ta bất mãn chất vấn lão cha vì sao đặt cho ta cái tên thiếu uy phong như vậy.
16 Ngày hôm sau, ta bưng chén thuốc thương lượng với hắn. “Ta sẽ đút ngươi uống thuốc, nhưng ngươi cũng phải ngoan ngoãn uống cho ta, đừng giống như hôm qua kêu la lộn xộn vậy nữa.
17 Cảnh xuân năm nay vô cùng nồng đậm, giục nở trăm hoa diễm lệ. Thành Lạc Dương càng giống như biển hoa xinh đẹp, các loại mẫu đơn tranh nhau đua nở, ung dung tươi đẹp, ráng màu thành sóng, bánh xe lướt qua, bùn đất bị nghiền mơ hồ bay ra làn hương thầm điềm mị.
18
Edit: Hàn Tâm, Ly Tích Chiêu
Trăng lên giữa trời, tiệc rượu cũng tan. Ta dìu chủ nhân đã say khướt lên xe ngựa, dặn dò xa phu chậm rãi lái xe, vừa xoa huyệt Thái Dương giúp chủ nhân tỉnh rượu, vừa hỏi: “Tiên sinh định đáp ứng hôn sự này thật à?”
“Ta đã từ chối lão một lần, còn từ chối nữa, lão già kia không chừng sẽ thẹn quá thành giận, ngáng chân việc làm ăn của ta, ta cũng không muốn kết loại thù gia này.
19 Chủ nhân cách năm ba ngày lại đến biệt viện thăm Như Y, tự mình chỉ điểm cầm nghệ cho hắn, lại mời danh sư về dạy Như Y vẽ tranh viết thơ. Y phục trang điểm của Như Y cũng hoàn toàn mô phỏng theo Thư công tử năm đó.
20 “Tiểu thiếu gia, đại thiếu gia nói hôm nay mở tiệc chiêu đãi, có mặt đều là những khách quý, nói cậu đừng tiếp tục ôm con mèo chết nữa, bất luận thế nào cũng phải ra ngoài gặp khách một cái.