61
Chuyển ngữ: Mic
Giờ Dần, bầu trời xuất hiện màu trắng xanh, tựa như phủ một lớp sa mỏng lên nền trời rồi lại hắt thêm một chậu nước, cảm giác mơ hồ ẩm ướt bao phủ trên đỉnh đầu, trong lạnh lẽo lại lộ ra nặng nề.
62
Chuyển ngữ: Mic
Trong lúc ở biên thành chiến trường thay đổi trong nháy mắt thì Thanh Hải cũng sớm đã rơi vào hỗn chiến.
Hai triền núi cao chót vót,chính giữa là một thung lũng, trong đó binh sĩ đang chém giết.
63
Chuyển ngữ: Mic
Tây Nhung cuối cùng chọc phá vòng vây xông ra, nhưng số tàn quân còn lại đã khó mà thoát được. Tề Tốn Chi ngăn chặn không thành, liền thừa thế truy kích.
64
Chuyển ngữ: Mic
Thời gian chờ đợi chính là quãng thời gian dài đăng đẵng khiến người ta không cách nào chịu nổi, đại tuyết rơi xuống rồi lại tan ra, vầng dương nhô lên rồi lặn xuống, tiết trời giá lạnh càng lúc càng xa, Tây Nhung vẫn không có lấy nửa phần tin tức, Tề Tốn Chi bao gồm cả Lưu Tự và mười vạn đại quân đó cũng không chút thông tin.
65
Chuyển ngữ: Mic
Đội ngũ oai nghiêm đi trên quan đạo, ánh nắng chiếu rọi, tựa như cự long uốn lượn. Cờ xí phấp phới là sừng rồng, bay vút lên không, uy phong hiển hách.
66
Chuyển ngữ: Mic
Một ngày mới lại đến, ánh dương ngày xuân rải khắp Tề phủ, toàn bộ trạch viện đều yên tĩnh an tường, thế nhưng những người trong đó ai nấy đều khó mà bình tĩnh.
67
Chuyển ngữ: Mic
Buổi tảo triều ngày hôm sau, An Bình trọng thưởng cho binh sĩ có công trong trận chiến. Thục vương Tiêu Tĩnh được gia phong tước thân vương, đất phong ước chừng nhiều đến mười tòa thành trì.
68
Chuyển ngữ: Mic
Lưu Tự vung roi phóng ngựa, từ hoàng cung chạy đi. Kinh thành về đêm không mất đi sự náo nhiệt, tiếng vó ngựa lộc cộc tung vó trên đường phố lát đá xanh giống như tiếng chuông nặng nề trong Tướng Quốc tự xa xa.
69
Chuyển ngữ: Mic
Thân thể An Bình vẫn luôn rất tốt, sau khi mang thai ngoại trừ khẩu vị không tốt lắm, còn thì không có phản ứng gì đặc biệt.
70
Chuyển ngữ: Mic
Tần Tôn và Tiêu Thanh Dịch cùng nhau từ tửu lầu bước ra, người nào người nấy bộ dạng ngổn ngang trăm mối.
Hoàng đế sắp đại hôn, Lưu Tự thành tân lang, trong lúc Tề Tốn Chi vẫn hoàn toàn bặt vô âm tín.
71
Chuyển ngữ: Mic
Canh năm vừa tới, hoàng cung liền tỉnh giấc.
Chúng cung nhân khêu đèn lồng chuẩn bị, qua lại như thoi, bận nhưng không loạn.
72
Chuyển ngữ: Mic
Trước năm mười bốn tuổi, tháng ngày của ta trải qua vô cùng thoải mái.
Mẫu thân ta là người Hán, nói một cách chính xác thì là tù binh của phụ vương ta, nhưng điều này cũng không ảnh hưởng gì đến sự yêu thương của phụ vương đối với bà, cộng thêm ta khôn khéo hiểu chuyện, nên ông đối với mẫu tử chúng ta vẫn luôn một mực sủng ái có thừa.
73
Chuyển ngữ: Mic
Mùa thu, Sùng An năm đầu tiên.
Chiêu Ninh (1)
Ta nhớ hôm đó là tiết trùng cửu, ta cùng người kia hẹn nhau đi leo núi.
74
Chuyển ngữ: Mic
Mùa đông, Sùng An năm đầu tiên.
Lưu Tự (1)
Trên đường đi Tháp Thấp thành, ta nhiều lần dò hỏi mục đích quận chúa đến đây là gì, nhưng nàng ấy dù thế nào cũng không lên tiếng, từ đầu chí cuối vẫn là bộ dạng lạnh lùng khiến người ta cảm thấy thập phần khó mà tiếp cận.
75
Chuyển ngữ: Mic
Mùa xuân, Sùng An năm thứ hai
Chiêu Ninh
Sau khi tới quân doanh Tây Nhung thăm hỏi Khánh Chi thì liền ta bất ngờ rời khỏi biên quan, không chỉ xuất phát từ cảm giác áy náy liên lụy hắn bị thương, mà cũng vì ta cảm giác được sự thay đổi trong lòng…
Ta biết rõ tính cách của mình, nhàm chán vô vị, cũng không phải là nữ tử khiến người ta cảm thấy vui vẻ, mặc dù có ăn vận trang điểm thì cũng chỉ như nhân vật được vẽ trong tranh, không chút sinh khí, nam tử tuyệt đối sẽ không thích dạng con gái như ta.