1 Mũi chiếc xuồng lớn thuộc con tàu Dovechẳng may đụng phải cây cọc neo đầu tiên. Những thùng đường và mật chất kín hai đầu xuồng lập tức chao đảo, va vào nhau lạch cạch.
2 Caroline theo sau Daniel và thuyền trưởng Rowse đi trên con đường đất bụi bặm băng qua khóm nhà mà nàng đã nhìn thấy lúc còn ở trên xuồng. Khi nhìn gần hơn, nàng thấy rằng chúng thực ra là những túp nhà nhỏ được làm bằng ván ghép chưa bị đổi màu vì sương gió.
3 Thời gian dường như kéo dài vô tận khi Caroline nằm yên bất động, những tiếng kêu an ủi của Millicent vang vang bên tai nàng. Cú ngã làm nàng đau đến tức thở; mặt đất cằn cỗi chà xước khiến khuôn mặt và hai tay nàng đau nhói.
4 “Anh không được xúc phạm cha tôi!” Đôi mắt Caroline lóe lên khi nàng bảo vệ danh dự cho người cha lang bạt có vô vàn thói hư tật xấu, nhưng vẫn là người nàng hết lòng yêu kính.
5 “Nằm xuống, Raleigh! Tao hết chịu nổi mấy trò bậy bạ của mày rồi đấy!” Matt gầm lên, tức giận tột độ và tóm lấy gáy con vật đang bị kích động. Nhận ra giọng nói uy quyền của chủ, con chó ngừng ngay những tiếng sủa chói tai và nằm phịch xuống đất ngay dưới chân Matt.
6 Matt có thể tử tế với nàng về chuyện con mèo, nhưng cách cư xử của anh ta cũng chẳng hơn gì Daniel hay thuyền trưởng Rowse. Caroline nhận ra điều đó khi anh ta lách vào trong nhà qua cánh cửa không cài then mà không buồn ngoảnh lại nhìn nàng đang đi sau họ vài bước.
7 “Hượm đã!” Giọng Caroline run lên phẫn nộ. “Anh không định để tôi nấu ăn trong cái… cái chuồng lợn này đấy chứ!” Lưng Matt cứng lại trước câu nàng nói, và anh ta quay lại nhìn nàng chăm chú.
8 “Con sẽ không ăn mấy thứ cô ấy nấu đâu!” Caroline có thể nghe thấy giọng nói lanh lảnh của Davey từ chỗ chạn thức ăn mà nàng vừa tới để lấy lọ mứt hoa quả.
9 Mặc dù Matt bước chân rất nhẹ nhàng, và Caroline đang quay lưng lại, nhưng có một thứ gì đó, như thể giác quan thứ sáu, mách bảo nàng rằng anh ta đang tới.
10 Một cặp gà trống cất tiếng gáy khàn khàn báo hiệu bình minh đã lên. Caroline sẽ lờ nó đi mà tiếp tục ngủ vùi nếu không có những tiếng rống khủng khiếp vang lên khắp căn nhà.
11 Sau bữa tối hôm đó, họ quanh quẩn trong nhà và tỏ vẻ chú tâm vào công việc mình đang làm, ít nhất là ở bề ngoài. Caroline cọ rửa đống đĩa và lau chùi căn bếp, tự thấy mình kỳ cục khi hài lòng với một công việc nhàm chán như thế.
12 Sáng hôm sau, Caroline đợi cho đến lúc thích hợp rồi mới thả con ếch vào lòng Davey để không một ai hay biết. Cánh đàn ông đang ngồi quanh bàn, ngốn ngấu bữa sáng như thường lệ.
13 “Matt! Matt! Chết tiệt, anh ấy đâu rồi?” “Anh ấy đây này! Nhanh lên, giúp em gạt mấy cành cây này ra!” “Ôi, Chúa ơi, anh ấy…?” Tuy Caroline lao như bay tới chỗ tai nạn, nhưng nàng vẫn không nhanh bằng Daniel và Robert.
14 Vài phút sau, khi Caroline quay lại, một tấm chăn lấm lem đã được đắp lên người Matt. Họ đã cởi cả quần, giày và tất cho anh. Trên nền vải trắng, bờ vai anh trông càng rộng hơn.
15 Caroline nghiến chặt răng khi nghe thấy tiếng thét đau đớn của Matt. Họ đang nắn lại xương cho anh. Ngay cả cảm giác mơ màng do thuốc tạo ra cũng không thể khiến anh hoàn toàn quên đi cơn đau.
16 “Cha sẽ chết ạ?” Đang dấp nước lạnh lên cái trán nóng bừng của Matt, Caroline liền ngẩng lên và thấy John đang đứng ở ngưỡng cửa nhìn nàng. Giờ đã nửa đêm, và lũ trẻ đã bị các chú bắt đi ngủ từ lâu.
17 Matt hốt hoảng la hét đến khản cả giọng, cuống quýt tìm cách thoát khỏi thứ đang đe dọa mình trong tưởng tượng. Hai tay anh đập đập xuống tấm nệm, cái chân lành quẫy đạp loạn xạ.
18 Đến giữa buổi sáng hôm sau, Matt gần như sắp co giật đến nơi. Anh rơi vào mê sảng, cứ lẩm bẩm không ngừng, đầu anh vật vã trên gối, da dẻ càng lúc càng nóng rực.
19 “Cô đã phá hoại thành quả tốt đẹp của tôi, đúng không?” Williams giận dữ hỏi, cái cằm núng nính rung lên bực tức khi ông ta hùng hổ băng ngang căn phòng để tới chỗ nàng.
20 “Caroline!” Caroline gần xuống tới chân cầu thang thì Matt gọi giật nàng lại bằng một tiếng thét lớn. Đã một tuần trôi qua từ sau cuộc tranh cãi về cái chân của Matt.
Thể loại: Tiểu Thuyết, Trinh thám
Số chương: 10