1 *Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.
Hoa lê
. 1.
Lê hoa phớt trắng liễu thẫm xanh, tiết xuân tháng ba, đang là lúc hương lê Đãng Sơn thơm bay ra trăm dặm ngoại ô, tuy không xuân nùng bằng Giang Nam, nhưng đã đủ hà yên thành hải, toái tuyết đôi phong*.
2
– Không chém chết thủ phạm, lão phu thề không làm người!
Bên trong Đạp Tuyết sơn trang, một tiếng rống giận dữ từ chính đường truyền ra.
Chỉ thấy trong viện rộng lớn, xếp một hàng mười hai thi thể.
3 Mọi người đều biết trong Thúy Yên các có một mỹ nhân, không những tuyệt sắc, mà còn là thiên hạ đệ nhất. Nhưng đăng đường nhập thất lại không phải ai cũng có thể làm được.
4
Lời nói dứt khoát lưu loát, ẩn có kim ngọc chi thanh*. Nhưng Diêu Lãng thành danh mấy năm, sử dụng toàn những thủ đoạn hủy danh dự kẻ khác, có cừu với y tuyệt không phải số ít, một hán tử đối diện căm hận mắng:
– Dâm tặc, dù có hóa thành tro lão tử cũng nhận ra mày! Nếu không phải thằng bỉ ổi đê tiện mày dụ dỗ Ngọc nương, sao ả để ta đội nón xanh, đáng giận năm đó chỉ giết dâm phụ, không thể chính tay giết chết tên gian phu mày!
*giọng hay, động lòng người.
5 Thiếu Lâm bảy mươi hai tuyệt kỹ đương nhiên không phải chỉ là những động tác võ thuật xem cho đẹp mắt, hai đệ tử Kim Đao môn đi theo sau Trí Tín thoạt nhìn khí huyết nội liễm, võ nghệ tinh thâm.
6
Môn tông trong giang hồ nhiều không đếm xuể, một ít thì kéo dài hơi tàn, một ít thì nổi danh hiển hách.
Những năm gần đây, môn tông giang hồ mọc như nấm sau mưa nhưng không tiếng tăm bằng một tòa lâu.
7 Khinh công Nghiêm Mạc đã nhập tới hóa cảnh*, nhưng nay thân xác đã đổi nên nội lực tổn hao nhiều, thêm vừa rồi bị Phích Lịch pháo chấn động, tốc độ khó tránh khỏi hơi chậm.
8
Lý gia trang ma chay mãi đến sắc trời đã muộn mới lục tục tiễn khách.
Lý lão gia tử cả đời kết giao vô số bằng hữu, nên sẽ có không ít kẻ thù.
9
Tiếng Thẩm Nhạn vang vọng, nhưng chẳng có lời đáp nào từ phía rừng, chỉ có tiếng sột soạt vảy rắn đen ma sát đất.
Trên cây xung quanh đã bám đầy đầu rắn rủ xuống, lưỡi đỏ sẫm thè ra thụt vào, con mắt lóe sáng lạnh lẽo âm trầm, lá xanh mềm mại đầu xuân đã bị nọc độc ăn mòn, biến thành cành khô đen nhánh.
10
Từ sau khi mất ngựa, Nghiêm Mạc không vào phủ huyện mua ngựa nữa, mà là một đường thi triển khinh công hướng núi Tung Sơn.
Quan đạo* nơi đây hơn xa với con đường trong trí nhớ của y, chẳng những bằng phẳng mới tinh, còn thông suốt khiến người ta trố mắt.
11 *Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.
Thanh Minh Thượng Hà Đồ
.
12 *Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.
Ngọc Địch Thùy Gia Thính Lạc Mai
.
13 *Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.
Bảo Tân lâu
. 13.
Ra khỏi Bảo Tân lâu, Nghiêm Mạc không phí tâm xem xét tòa đại thành này nữa, ngược lại nhanh chóng lao ra ngoài thành, tốc độ còn nhanh hơn khi đến vài lần.
14 *Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.
. 14.
Thẩm Nhạn cũng thườn thượt thở dài, hơi nhỏm người dậy tựa vào thân cây.
15 *Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.
Sắc mặt lãng tử rất tệ, đã không thể dùng trắng bệch để miêu tả nữa, thoạt nhìn còn có vài phần xanh đen như người chết.
16
Kỹ thuật chèo thuyền của Nghiêm Mạc quả thật rất giỏi.
Thế nhưng Hoàng Hà ban đêm không hề dịu ngoan như vậy. Dòng chảy ngầm và nước xoáy luôn ở dưới mặt sông yên tĩnh như một con thuồng luồng hung dữ đang ẩn núp, thời thời khắc khắc chực chờ đoạt mạng bọn họ.
17 Thẩm Nhạn mở mắt, đau đớn như trong xương có nhọt độc, nhức nhối tuần hoàn. Gân mạch máu thịt toàn thân không chỗ nào là không đau tận xương tủy, nhưng khóe môi hắn vẫn nở nụ cười thoải mái.
18
Có ngựa đương nhiên tốc độ nhanh hơn rất nhiều, bởi vì thể lực không tốt nên Thẩm Nhạn được cưỡi ngựa.
Từ sau khi khinh công đại thành, hắn đã không còn cưỡi ngựa nữa.
19
Thư sinh, ông lão, mãng hán đều nhắm chuẩn xông tới y, nhưng Nghiêm Mạc lại chọn bà lão khô đét đứng ở một góc.
Tế kiếm trong tay vung lên, bóng người tựa như màn sương đen xông tới đối phương.
20
Nhiêm bà biến sắc, mụ không thể không kinh, không thể không hoảng!
Tên Thẩm Nhạn này thật sự muốn giết mụ !
Sao có thể thế được?!
Tử cổ vừa nhập thể là bị Mẫu cổ điều khiển.