1 Chốn kinh thành tấp nập và náo nhiệt.
Thanh âm rao bán, chèo kéo vang vọng khắp nẻo đường. Những dòng người lũ lượt nối đuôi nhau dọc các con phố. Cuộc sống vô cùng thái bình thịnh vượng.
2 Ngày hôm sau lâm triều.
Trong lúc chờ đợi trên điện, Quy Lê chợt nghiệm ra, hai năm hắn xa kinh, trong triều có thêm không ít quan nhân mới. Một vài vị cựu thần hướng hắn gật đầu xã giao.
3 Ra đến cổng triều đình, Quy Lê liền thấy Điền Trung đang đợi mình bên cạnh cỗ kiệu. Hắn cư nhiên lại phẩy tay, “Ngươi về trước đi. Ta muốn đi dạo một chút.
4 Quy Lê từ sớm đã đến Đô Sát viện. Giám Sát Ngự Sử, danh như nghĩa, phụ trách giám sát quan viên trong triều. Nếu phát hiện có gì không đúng hoặc trái luật, có thể bẩm báo sự tình với Hoàng Thượng, hoặc tự mình xác minh sự việc rồi giao cho Lại Bộ và Hình Bộ.
5 Quy Lê suy nghĩ thật lâu. Xích Tây nhất định vì nể mặt Hỉ Đa Xuyên từng là lão sư của tiên đế nên không muốn làm khó dễ. Hộ Bộ năm ấy có lẽ rất nhiều người biết sự tình, nhưng không ai dám tố cáo vì chức vị của Hỉ Đa Xuyên.
6 Sinh Điền đỡ lấy Quy Lê, chép miệng, “Quy Lê Đại Nhân, thân thể ngài xem ra có chút suy nhược. Ta đỡ ngài như vậy, thấy ngài quả nhiên rất gầy. ”
“Từ nhỏ thể chất ta vốn đã như vậy, đa tạ Tướng Quân quan tâm.
7 Quy Lê tịnh dưỡng trong hai ngày, thân thể dần bình phục. Điền Trung lại bẩm với hắn là phải dọn nhà, một tay thu dọn đồ đạc gọn gàng, tay kia đưa ra tờ khế đất cho Quy Lê.
8 “Đây…?” Quy Lê sững người. Đệ đệ của hắn, tứ công tử nhà Quy Lê, Dụ Dã. Hắn giữ chức tuần phủ ở phương nam, thỉnh thoảng mới đến kinh thành một lần. Trong nhà, thân cận với Quy Lê nhất chính là người đệ đệ này.
9 Bãi triều. Quy Lê lẳng lặng đi tới Đô Sát Viện, lòng miên man nghĩ về chuyện khi nãy. Hắn có đưa mắt nhìn nàng mấy lần. Quả nhiên là một mỹ nhân trong thiên hạ.
10 “Này… vì sao?” Quy Lê nghe thấy lời kia, không khỏi sững người.
“Ai gia làm sao biết! Ai gia nghe Thục Phi nói như thế, lập tức triệu kiến Hoàng Hậu, Huệ Phi này nọ đến hỏi tận tình.
11 Liên tục trong năm ngày, Xích Tây không hề thượng triều. Tuy nhiên, hắn vẫn không bỏ bê triều sự. Bao tấu chương dâng lên đều được hắn đọc và phê chuẩn kỹ càng.
12 Trung Hoàn tửu lượng vốn không tốt, nên chỉ uống chầm chậm. Quy Lê cư nhiên lại không ngừng thúc giục hắn, rót hết ly này đến ly khác. Cẩm Hộ uống một hồi, gương mặt đã thoáng đỏ, nên mấy ly sau tốc độ chậm hơn.
13 Quy Lê nhíu mày, chầm chậm mở mắt. Trời đã hừng đông. Đầu hắn nhức nhối không thôi. Uể oải chống tay ngồi dậy, hắn không khỏi giật mình. Bên giường có một người đang ngồi xổm ngủ gục.
14 Quy Lê thở dài, ngồi ngây ngốc ở nhà, tâm trạng ảo não không thôi. Xích Tây hạ chỉ “về nhà đọc kinh thư”, ý tứ vô cùng mơ hồ, không cho hắn ra ngoài làm việc, cũng không bảo sẽ phế chức quan của hắn.
15 Ngày hôm sau, thánh chỉ được truyền xuống, phong Quy Lê làm sứ giả đi phương nam đàm phán.
Quy Lê chỉ dắt theo Điền Trung, cùng gói hành trang đơn giản, hộ tống hắn còn có mấy đội binh mã.
16 Đêm ấy, Xích Tây mãi không quay về tẩm cung, chỉ ngồi thừ người ở Tĩnh Tâm Trai. Tiểu Phúc Tử ở bên ngoài, lo lắng đi qua đi lại, hắn đã lấy bạc của người ta, khả Hoàng Thượng…
Chợt nghe thấy tiếng Hoàng Thượng gọi mình, hắn lật đật chạy vào, “Hoàng Thượng, người gọi nô tài có chuyện gì? Người muốn trở về tẩm cung sao?”
“Không… lòng trẫm… hoảng… hoảng thật sự.
17 Tuân theo ý chỉ của Xích Tây, Quy Lê nghỉ tịnh dưỡng ở nhà vài ngày. Đến khi hắn trở lại làm việc, trời đã vào cuối năm. Triều đình lúc này không có chính sự gì nhiều, ai nấy đều hăm hở đón mừng tân niên.
18 Mùng một tết, cả vương quốc phủ đầy trong tuyết. “Tuyết rơi đúng thời, năm nay được mùa,” mọi người hoan hỉ truyền tai nhau, thư thái nhìn tuyết rơi. Đến mùng hai tết, theo lễ nghi thường năm, Xích Tây đãi yến hội trong cung, mời các vị quan viên đến chung vui mừng tân niên.
19 Quy Lê lẳng lặng bước theo Phúc Công Công, chớp mắt cả hai đã tới Tĩnh Tâm Trai.
Xích Tây thấy hắn tiến vào, ánh mắt chằm chằm dán chặt nơi Quy Lê.
20 Phúc Công Công trực chờ bên cạnh Xích Tây cả buổi. Đến khi hắn tỉnh rượu hẳn, trời đã chạng vạng. Thái Hậu phái người đến thúc giục, bữa tối đã chuẩn bị sẵn sàng.