1 Họ tìm ra hắn ở Ponta Porã, một thị trấn nhỏ êm đềm của Braxin, giáp biên giới với Paragoay, nơi miền đất mà người ta vẫn gọi là vùng biên. Họ thấy hắn sống trong một biệt thự nhỏ ẩn mình trên phố Tiradentes, một đường phố rộng với một hàng cây xanh chạy ở giữa và những cậu bé để chân đất đá bóng trên mặt hè nóng bỏng.
2 Người dịch: Nguyễn Bá Long Nhà xuất bản: NXB Văn học Shared by: AshuraYasha - Trung tâm Rio. Trong một văn phòng nhỏ gọn trên tầng mười của ngôi nhà cao tầng, Eva Miranda nắm chặt chiếc điện thoại bằng cả hai tay và chậm rãi nhắc lại những lời mà nàng vừa được nghe.
3 Người dịch: Nguyễn Bá Long Nhà xuất bản: NXB Văn học Shared by: Thụy An An - Một mũi tiêm nữa để đánh thức hắn. Rồi một mũi khác để tăng độ nhạy cảm cho hệ thần kinh.
4 Người dịch: Nguyễn Bá Long Nhà xuất bản: NXB Văn học Shared by: CCG - Cú điện thoại thứ tư hay thứ năm gì đó của những người hàng xóm đã làm cho bà Stephano phải chú ý, và nó cũng buộc Jack phải nói thật với vợ.
5 Người dịch: Nguyễn Bá Long Nhà xuất bản: NXB Văn học Shared by: CCG - Hãng Luật nơi Patrick làm việc trước đây, một năm sau tang lễ của hắn, đã đệ đơn phá sản theo luật.
6 Người dịch: Nguyễn Bá Long Nhà xuất bản: NXB Văn học Shared by: CCG - Jack Stephano bị FBI bắt tại văn phòng của lão ở Oasinhtơn D. C. Lão bị giữ ba mươi phút trong phòng giam và rồi bị đưa đến một phòng xét xử nhỏ tại Tòa án Liên bang, nơi lão phải đối mặt với một thẩm phán Liên bang trong một cuộc thẩm vấn kín.
7 Người dịch: Nguyễn Bá Long Nhà xuất bản: NXB Văn học Shared by: CCG - Luật sư Ethan Rapley rời khỏi căn phòng áp mái tối tăm của mình, tắm rửa, cạo râu, nhỏ chút thuốc mắt vào hai con mắt đỏ mọng và vừa uống một ly cà phê đặc vừa tìm chiếc áo khoác màu xanh nước biển còn tạm sạch để mặc đi vào khu trung tâm thành phố.
8 Người dịch: Nguyễn Bá Long Nhà xuất bản: NXB Văn học Shared by: CCG - Nếu nói ngày hôm đó là ngày của Patrick trên báo chí thì cũng là chưa hết lời. Tờ nhật báo Bờ biển không đăng gì trên trang nhất, ngoài những tin về Patrick.
9 Người dịch: Nguyễn Bá Long Nhà xuất bản: NXB Văn học Shared by: CCG - “Bây giờ tôi sẽ nạo bỏ lớp da chết,” ngưòi bác sĩ nói và nhẹ nhàng thăm dò vết thương trên ngực Patrick với một dụng cụ có đầu nhọn.
10 Người dịch: Nguyễn Bá Long Nhà xuất bản: NXB Văn học Shared by: CCG - Sandy McDermott đọc rất chăm chú những bài viết về vụ tìm ra người bạn cũ từ hồi ở trường luật của mình.
11 Người dịch: Nguyễn Bá Long Nhà xuất bản: NXB Văn học Shared by: CCG - Sandy phải mất một tiếng đồng hồ mới vượt được qua những bức tường rào của cái căn cứ hải quân kia.
12 Người dịch: Nguyễn Bá Long Nhà xuất bản: NXB Văn học Shared by: CCG - Eva rời Miami trên chuyến bay đi New York, và từ đó nàng lên tiếp chiếc Concorde bay đi Paris.
13 Người dịch: Nguyễn Bá Long Nhà xuất bản: NXB Văn học Shared by: CCG - Thông qua một mạng lưới rộng lớn những nguồn tin và những rò rỉ, tin tức được loan ra rằng còn có một vụ khiếu kiện khác sẽ được trình tòa vào cuối ngày, trước khi bà thư ký tòa án đóng cửa phòng làm việc.
14 Người dịch: Nguyễn Bá Long Nhà xuất bản: NXB Văn học Shared by: CCG - Để chuẩn bị cho việc trở về, Patrick đã chọn một bộ đồ rộng thùng thình, bởi không muốn những vết thương của hắn bị đau đớn thêm.
15 Người dịch: Nguyễn Bá Long Nhà xuất bản: NXB Văn học Shared by: CCG - Trong một căn hộ ở khách sạn Hay-Adams, Stephano dành cả buổi sáng cho các cuộc diễn thuyết trên điện thoại.
16 Người dịch: Nguyễn Bá Long Nhà xuất bản: NXB Văn học Shared by: CCG - Đó là một bác sĩ nội trú trẻ người Pakistan có tên là Hayani, một người có bản chất tự nhiên giàu tình cảm và chu đáo.
17 Người dịch: Nguyễn Bá Long Nhà xuất bản: NXB Văn học Shared by: CCG - Hắn đã không gội đầu suốt ba ngày liên tiếp. Hắn muốn mái tóc có vẻ bóng dầu. Hắn cũng không cạo râu ria gì cả.
18 Người dịch: Nguyễn Bá Long Nhà xuất bản: NXB Văn học Shared by: CCG - Cái tội duy nhất mà Stephano có thể đã phạm phải chỉ là tội bắt cóc và hành hung Patrick, xem ra khó mà có thể kết án được lão.
19 Người dịch: Nguyễn Bá Long Nhà xuất bản: NXB Văn học Shared by: CCG - Cô thư ký của Sandy đang cắt tấm ảnh của Patrick cùng bài viết về cuộc xuất hiện ngắn ngủi trước tòa trong ngày hôm trước trên tờ New Orleans thì có điện thoại.
20 Người dịch: Nguyễn Bá Long Nhà xuất bản: NXB Văn học Shared by: CCG - Khẩu súng săn của Pepper Scarboro mang hiệu Remington, cỡ nòng 12 được mua ở một cửa hàng cầm đồ ở Lucedale năm Pepper mười sáu tuổi, quá trẻ để có thể mua từ một đại lý chính thức.