1 Hampshire, England Tháng 8/1852 Bất kì ai đã từng đọc tiểu thuyết đều biết rằng những nữ gia sư thường rất nhu mì và dễ bị trà đạp. Họ cũng phải học cách biết im lặng, quỵ lụy và biết vâng lời, cũng như luôn phải tỏ thái độ cung kính chủ của họ.
2 Khi chiếc kính được lau sạch, Marks đẩy anh ra. Cô cố chạy và điên cuồng chống lại sự giúp đỡ của anh. Họ nhìn nhau. Thật khó để nói rằng ai trong hai người mới đang cảm thấy kinh hoàng hơn.
3 Tôi thậm chí không biết đến sự tồn tại của Cat cho tới khi tôi hai mươi tuổi", Harry Rutledge nói và duỗi dài chân khi anh và Leo ngồi tại câu lạc bộ tại khách sạn của mình.
4 Catherine hi vọng rằng Leo, Lord Ramsay, sẽ không ở Hampshire một thời gian dài. Có thể nếu thời gian qua đi, cả hai người họ sẽ coi như nụ hôn tại khu vườn ngày ấy không hề tồn tại.
5 " Leo," Amelia nói khi Leo vào phòng ăn sáng vào ngày hôm sau. " Anh phải kết hôn Leo à. " Leo ném về phía cô cái nhìn cảnh báo. Em anh luôn biết cách đặt vấn đề với anh.
6 " Không được," Beatrix kêu lên khi cô bước vào thư viện nơi Leo đang đứng đó chờ cô, " Em không thể đi cùng anh đến đó được. Em phải đi xem Lucky, nó đang chuẩn bị sinh rồi.
7 Catherine ho và cựa quậy. Có những hạt cát trong miệng và mắt cô, và cô bị ngã sóng soài trên một bề mặt đất nhấp nhô đầy khó chịu. " Marks. " Cô nghe thấy tiếng Leo đang đẩy những mạnh vụn sang một bên khi anh đang cố gắng tiến về phía cô.
8 Vào thời điểm họ vừa đến khuôn viên, cách tòa nhà Ramsay một quãng ngắn, Catherine cảm thấy vô cùng lo lắng. Leo trở nên im lặng, và anh đang dựa vào cô.
9 Sau khi vết thương đã được rửa sạch và băng bó, mặt anh trở nên xám xịt và anh đã kiệt sức. Anh đã ngủ suốt thời gian còn lại của ngày, anh chỉ tỉnh khi nhận thức được ai đó đang đổ nước xuýt và trà hạ sốt vào cổ họng anh.
10 Lúc đó là giữa đêm. Catherine thức dậy bởi tiếng trẻ con khóc thút thít. Rye bé bỏng đang mọc răng, và những tiểu thiên thần ngọt ngào thì luôn cáu kỉnh, bực bội vào lúc khuya thế này.
11 Sau một đêm trăn trở và trằn trọc, Catherine dò dẫm tìm kính và cô nhận ra rằng cô đã quên nó trong khi cô đến thăm Leo đêm qua. Thở dài thất vọng, cô ngồi vào bàn trang điểm và úp mặt vào hai tay Một quyết định ngu ngốc, cô nghĩ một cách u ám.
12 Trong một tháng sau đó, Leo luôn cố giữ cho mình bận rộn để khỏi phải gặp mặt Catherine. Hai thửa ruộng mới mua cần phải có kế hoạch tưới tiêu hợp lý.
13 Leo đóng cửa lại và tiến về phía cô với hai bước chân. Anh kéo mạnh cô về phía bồn rửa mặt " Dừng lại," cô kêu lên thất thanh, trong khi anh đã ấn đầu cô xuống chậu rửa mặt và xả nước lên mái tóc mà cô vừa mới nhuộm.
14 Trong hai ngày tiếp theo, cả gia đình Hathaway bận rộn với nhiều hoạt động. Một lượng lớn thức ăn và hoa được chuyển đến. Đồ nội thất tạm thời được cất trong kho, chăn mền thì được cuộn hết lại.
15 Mặc dù đã được Amelia báo trước cuộc viếng thăm đột ngột của nữ bá tước Ramsay và Vanessa Darvin, Catherine vẫn đầy tò mò. Không khí sau đó trở nên tối sầm lại.
16 " Dừng lại! Tôi nói dừng lại!" Catherine nói và cố quên tiếng gọi sau lưng, cô hối hả chạy dọc về phía hành lang. Lòng cô đang tràn ngập nỗi sợ hãi xen lẫn sự xấu hổ.
17 Lịch các chuyến tàu đã được ấn định, bây giờ các bức thư thường đã được xếp lên đầu máy xe lửa. Catherine đã may mắn tìm được một chỗ ngồi bên trong toa hành khách hướng về London.
18 Đau đớn và bị tổn thương sâu sắc, Catherine mãnh liệt đấu tranh chống lại sức ép nơi anh để thoát khỏi vòng tay ấy. " Em đã chịu đủ những điều khiếm nhã và trò đùa vô tình của anh rồi," cô khóc và đứng dậy " Mẹ kiếp, anh không nói đùa!" Leo đứng dậy và tiến về phía cô.
19 Biết trước rằng phòng ăn riêng ở một quán ăn nhỏ có thể đông nghẹt trong một khoảng thời gian nào đó, Leo yêu cầu một khay thức ăn lên tân phòng, cùng với nước nóng dùng để tắm.
20 Cơn mưa đêm đi qua và nhường chỗ cho một buổi sớm mai tươi mát. Leo thức dậy khi những âm thanh nơi sân vận chuyển trở nên rõ ràng với tiếng ngựa hí và tiếng bước chân dồn dập bên hành lang khi mà mọi người rời phòng và đến quán rượu để ăn sáng.