21 Olivia đã không nhận ra mẩu tin xuất hiện trên tất cả các báo của New York và Washington. Còn Victoria, cô đã nhìn thấy nó hôm cô chuẩn bị ra đi. Mẩu tin nói rõ rằng những người khách khởi hành đi châu Âu sẽ phải tính đến tình trạng chiến tranh giữa Anh và Đức.
22 Tiếng lạo xạo … tiếng la hét … tiếng chim biển … những âm thanh của địa ngục … Ai đó đang túm lấy bàn chân cô kéo đi và mỗi bước đi đầu cô lại bị nảy trên sỏi đá.
23 Thứ Hai, ngày 10/5, Olivia không thể ngồi yên 1 chỗ được. Cô ngầm quan sát Charles và Geoffrey, 2 cha con đang nhâm nhi bữa sáng, cô kiềm chế để không kêu lên nôn nóng.
24 Wesley Frost, ngài lãnh sự Mỹ ở Queestown đã kiếm cho Victoria một chiếc váy và một đôi giầy. Chủ nhật sau đó, cô gái lên tàu đi Dublin. Một người đại diện của Cunard chờ cô ở sân ga.
25 Mặc dù Olivia đã hứa với ba rằng tháng Sáu sẽ nghỉ ở Croton, nhưng đến thời điểm đó, cô đã không thể kiên quyết bỏ cha con Charles và Geoffrey được… Cuộc sống của họ đã hoàn toàn thay đổi trong những tuần vừa rồi.
26 Theo dự định, tuần cuối cùng của tháng Sáu, Charles ở Croton. Bàn tay Olivia đã lành hẳn, và đúng như lời hứa, Geoffrey không hé nửa lời. Hơn thế, không điều gì trong cách cư xử của cậu bé để cho người ta nghi ngờ rằng cậu đang giữ một bí mật.
27 Mùa hè ở Châlons-sur-marne kéo dài mãi, dài không chịu đựng nổi. Những trận giao tranh đã chuyển về phía Champagne dưới sự chỉ huy của tướng Pétain. Khí độc đã vặt trụi lá trên các cành cây và thiêu cháy những đồng cỏ.
28 Lễ Tạ Ơn năm đó ở Croton thật kỳ khôi. Olivia, người luôn được nhắc rằng đã ra đi, lại vẫn luôn ở giữa mọi người; Victoria, người được coi như đang có mặt nhưng thực sự lại không tới; hoàn cảnh này có làm mờ đi sự nhiệt thành truyền thống của ngày lễ.
29 Noel ở Croton yên tĩnh một cách ngạc nhiên, nhưng dù sao vẫn hạnh phúc. Geoffrey sung sướng với những món quà của nó. Charles đã tặng con trai anh và vợ những món tặng phẩm giá trị.
30 Những ngày đầu tiên của mùa xuân, trông Olivia như sắp nổ tung đến nơi. Cô nặng nề bước xuống cầu thang và vào trong bếp, nơi Charles đón chào cô bằng nụ cười trìu mến … Cô thật đáng yêu và … kềnh càng ! Họ đã tận hưởng mỗi giây phút hạnh phúc trong thời gian cô mang thai và nóng lòng chờ thấy đứa bé chào đời.
31 Edouard và Victoria đã thành thói quen để thằng bé lại trong sự trông nom của bà chủ lâu đài, nữ bá tước mà Victoria đã gặp nhiều tháng trước. Thời gian này bà đang là bạn tình của đại tướng.
32 Chiếc xe thùng Olivia vẫn dùng để đưa 2 đứa trẻ đi chơi là 1 thứ đồ cổ Bertie đã cho mang từ tận Corton. Theo lệnh của bà quản gia, Donovan phải lôi nó tít trên tầng áp mái xuống và chở lên NY.
33 Olivia rời khỏi bệnh viện. Cô chao đảo. Đó là ngày 21 tháng Sáu năm 1916 và người em sinh đôi của cô đã chết, một nửa con người cô, một nửa tâm hồn cô, một nửa cuộc đời cô.