81 Xa giá Lăng vương phủ dừng ở ngoài cung, Tề tựa vào xe, xa xa thấy Khanh Trần đi ra vội vén màn xe lên: “Vương phi thỉnh!”Bên trong xe Dạ Thiên Lăng vươn tay ổn định, Khanh Trần nắm tay hắn lên xe, hỏi: “Nhiều ngày không vào triều, lại không có việc gì quấn thân?”Dạ Thiên Lăng tiêu sái tựa vào phía sau: “Ngóng trông ta làm việc sao? Ta đã qua Từ An cung một chuyến.
82 Cuối xuân, nhoáng một cái đã là đầu hạ, cỏ cây theo gió mát nhuận vũ, xanh um tươi tốt thúy thúy mở ra, che kiêu dương (mặt trời kiêu ngạo) nhô lên cao, quang ảnh lấm tấm, yên tĩnh lộ ra vụn nắng nhỏ.
83 Độ chùa tiếng chuông rơi xuống thuyền, thuyền liền nghe được rõ ràng, sơn môn phía trước, tuyên khắc hai thạch liên “Trống chiều chuông sớm bừng tỉnh thế gian danh lợi khách, kinh thanh phật hiệu gọi hồi khổ hải mộng mê người”.
84 Giữa hè dương quang chiếu vào phía trên triều phục thâm hắc, cuồn cuộn tăng nhiệt độ, khảm ti ngân tuyến lóe khinh quang, nhoáng lên một cái cùng bạch ngọc long giai chói mắt lăn qua, Dạ Thiên Lăng bước ra cửa cung, lại nghe phía sau có người kêu lên: “Tứ gia.
85 Dạ Thiên Lăng khoanh tay đứng trước cửa sổ, nhìn nhà thuỷ tạ xa xa hạnh hoàng sa mạn bị gió nhẹ thổi bay lên, kim tuyến thêu thành tế văn chạy nhẹ như mây, hồ quang liễm diễm.
86 Nhập thu qua mấy ngày, không khí như trước vẫn cực nóng, trong gió làm như ngẫu nhiên dẫn theo vài phần lạnh, lại bị nắng không kịp chuyển liền mất đi bóng dáng.
87 Đêm thu thanh thiển, ánh trăng ẩn ẩn nấp sau mây, một mảnh ám tịch. Trong phủ Cửu hoàng sớm hạ đèn đuốc, trừ bỏ Cửu hoàng tử bị cấm áp ở trong viện, gia quyến trong phủ đều bị tập trung ở Thiên các trông coi, trọng viện lặng yên không một tiếng động, trong bóng tối che giấu nặng nề bất an.
88 Trở lại trong phủ, Khanh Trần hơi có chút thất thần đi đến Thiên Cơ phủ. Cửa sổ khắc hoa đã đóng lại, thanh âm mấy người truyền vào trong tai. “Lúc này nếu đám hỏi Ân gia, thật ra từng bước vô cùng tốt.
89 Lá vàng nhẹ rơi, vân vụ che núi, vân ảnh thiên cao, sắc thu càng đậm. Nhạn bắc bay về phương nam, trước Ngọc Môn quan là bụi đường trường vạn dặm, người người khinh sầu.
90 Đang muốn buông màn xe, có tiếng thanh khóc cầu tự truyền đến. Khanh Trần kỳ quái thò người ra, vừa thấy, nguyên lai là đi ngang qua Trạm vương phủ, có hai người đem một nữ tử tha vào trong phủ, khuôn mặt quen thuộc, cũng là thị nữ Tố Nhi bên người Cận phi.
91 Không biết như thế nào lên loan xe, không biết đến tột cùng có ai nói cái gì với nàng, hồng la cẩm điếm đã bị mưa thu lạnh sũng nước, Khanh Trần tựa vào trên tháp, mỏi mệt từ tứ chi bách hải nhè nhẹ chảy ra, chậm rãi đem thể xác và tinh thần bao phủ.
92 Trong Sấu Ngọc viện ẩn ẩn còn có ngọn đèn, Dạ Thiên Lăng từ ngoài phủ trở về, cho người hầu đi theo lui xuống, chậm rãi đi đến phòng ngủ. Trung đình lâm thủy, nguyệt hoa như luyện chiếu vào trong hồ, mang theo thanh tuyển nhu hòa.
93 Đại giang chảy về hướng đông, gợn sóng thiên cổ. Bình nguyên đất Thục là nơi giàu tài nguyên thiên nhiên, điền trù vạn khoảnh, ốc dã ngàn dặm, trung có lớn nhỏ giang hà một ngàn năm trăm hai mươi sáu dòng, đông Thục nước hối tam giang một đường trống trải, tiếp qua Thương Lan giang mà quán thông nam bắc, chính là trọng yếu thủy lộ nhập Xuyên.
94 Biệt quán thanh u, hậu viện bỗng nhiên phát một tiếng nổ ầm ầm, ai cũng có thể nghe thấy, chấn tê điểu kinh phi, ốc thất rung động. Một tòa núi giả bị tạc một góc, Khanh Trần không nghĩ thứ này mãnh liệt như thế, mặc dù tự giác đứng đủ xa, lại vẫn bị phi thạch đánh không mở ra được mắt.
95 Hàng năm mang binh, Dạ Thiên Lăng luôn luôn dậy sớm, Khanh Trần theo hầu ở bên người hoàng đế ngày ngày lâm triều, bị buộc bất đắc dĩ không thể lười ngủ, sau khi gả nhập Lăng vương phủ lại không có quy củ, sớm muộn gì tùy nàng.
96 Rượu nhập hầu, người cũng say, Dạ Thiên Lăng uống thêm mấy chén, liền biết này rượu thật là rượu mạnh, cũng là rượu ngon. Lục phủ ngũ tạng cũng nóng rực, hương khí quanh quẩn, bảo người say cũng đáng.
97 Mùa đông Thánh võ năm hai mươi tám, gió mạnh, trời lạnh. Thanh châu, phủ Tây Dân hầu, hai gã thị vệ mặc thường phục cùng Tây Dân thương mật, che chở mật xử Bắc Yến hầu bí mật ra khỏi thành, đi tới bờ sông mướn thuyền bè, xuôi dòng về phía đông.
98 Bảy ngày tấn công định Xuyên Thục, lấy ba vạn khinh kị binh phá địch mười hai vạn sáu ngàn người, hàng hai vạn tám ngàn, tổn hại binh gần một trăm ba mươi hai người.
99 U châu ở bên cạnh Bắc cương Thiên triều, đông có sông, tây tiếp núi, nam bắc hai mặt phần nhiều là bình nguyên, ở giữa có núi thấp phập phồng, đồng rộng trường không, liên miên không dứt.
100 Ra khỏi doanh trướng Thập Nhất, có tướng quân tiến đến bẩm báo sự vụ, Dạ Thiên Lăng liền đứng ở trước doanh giao phó. Khanh Trần lẳng lặng đứng ở bên cạnh hắn, nắm chuỗi hạt U Linh Lục đưa mắt nhìn phía chân trời bụi trầm.