1 “Em hôn nó đi. ”
“Không, chị hôn nó đi!”
Cô bé tám tuổi Katie Marcelli đưa ánh mắt từ hai cô em sinh đôi mới lên bảy sang con ếch nhỏ xíu màu xanh lè đang ngồi chễm chệ trên một khúc gỗ ở phía trước mặt chúng.
2 Má Colleen và hai bà nhảy bổ vào Mia như những con chim ưng lao xuống một con chuột kém may mắn. Katie bật cười trong lúc cô em út của cô luân phiên bị siết chặt, bị hôn, bị véo má và bị thủ thỉ vào tai.
3 “Món bánh cannoli không thể chờ mãi được. ” Nội Tessa phàn nàn trong khi kiểm tra chiếc đĩa đựng thịt hầm ở trong lò vi sóng. “Con bé đó đâu rồi nhỉ?”
Katie đang định giải thích về chuyện Brenna phải đưa chồng ra sân bay thì cánh cửa hậu bật mở ra và Brenna lướt như gió vào trong nhà.
4 Phải đến sau nửa đêm Zach và David mới trốn thoát khỏi gia đình Marcelli, mặc dù Zach không nghĩ là cậu con trai của mình cho rằng đó là sự trốn thoát.
5 Mia bước ra khỏi phòng thử đồ trong cửa hàng cho thuê váy cưới và bước về phía chiếc bục đặt trước tấm gương ba chiều. Chiếc váy bằng vải sa tanh cứng xoã xuống quanh người cô lắc lư theo mỗi bước đi.
6 Cậu bé giao hàng từ cửa hàng đồ ăn Thái đến trước Katie ba mươi giây. Zach thanh toán hóa đơn và boa cho cu cậu một khoản hào phóng vì đã giao hàng khá tốc độ, rồi đứng chờ bên cạnh cửa trước trong lúc Katie đỗ chiếc mui trần của mình phía trước nhà anh.
7 Khi mọi người đã hết xôn xao và ngoại M đi pha trà, những tiếng nức nở đã chuyển thành nấc cụt. Bảy người phụ nữ tụm lại với nhau trong phòng khách, với Brenna ngồi ở giữa trên chiếc ghế sô pha đặt cạnh cửa sổ, hai bên là má Colleen và nội Tessa.
8 Chiếc máy in nhả giấy ra từng tờ từng tờ một. Mia liếc nhìn David, lúc này trông cũng thiểu não y hệt như cô. Người phụ nữ ăn vận hoàn hảo trong
Phòng Đăng kí quà cưới (Bridal Registry Department) mỉm cười trong lúc chị ta xé một cái gì đó trông như một bản danh sách dài vô tận.
9 “Có lẽ chúng ta có thể hình dung ra một cách nào đó mà em chỉ cần mượn hông và đùi của chị. ” Brenna nói trong lúc cựa quậy để tìm được tư thế thoải mái hơn trên chiếc giường đôi gập ghềnh của em gái mình.
10 Zach đến trang ấp nhà Marcelli ngay trước lúc năm giờ. Những cuộc gọi đến nhà như thế này đang ngốn hết khoảng thời gian có thể kiếm ra tiền của anh, nhưng anh sẵn lòng chấp nhận chuyện đó.
11 Katie công kênh hai hộp Styrofoam ‘còn-nóng-hổi’ cùng với chiếc cặp táp nặng trịch trên tay khi cô bước lên các bậc thềm phía trước cửa nhà Zach. Trong suốt khoảng thời gian bốn mươi hai phút đi từ khách sạn về nhà anh, cô đã tự thuyết giảng cho bản thân mình về tầm quan trọng của việc phải tỏ ra lạnh lùng, cư xử thật chuyên nghiệp, và giả vờ rằng nụ hôn đam mê trong vườn khách sạn là chưa bao giờ xảy ra.
12 Một cơn mưa phùn lắc rắc rơi xuống khi Brenna lơ đãng bước qua cánh đồng nho phía bắc nơi trồng loại nho Cab. Nơi này hầu hết trồng nho Cabernet Sauvignon, chỉ trộn lẫn một ít Cab Franc.
13 Katie nhấc điện thoại lên, rồi lại đặt xuống. Cô nhấc nó lên lần nữa, bấm được ba số rồi lại đặt xuống, rồi vùi đầu vào trong cánh tay. Chuyện này còn tồi tệ hơn nhiều so với lần cô mời Steve Klausen đến tham gia vũ hội Backwards ở trường trung học và anh ta bắt cô phải chờ câu trả lời trong lúc anh ta xem xem mình có phải làm việc tối hôm đó hay không.
14 Mia ngồi trên sàn trong phòng của David ở Ký túc xá và nhìn anh đi đi lại lại với những bước ngắn từ bàn ra phía cửa.
“Anh không thể nhớ được mọi chuyện bắt đầu như thế nào.
15 Khi Zach lái xe dọc theo con đường dẫn đến khu trang ấp, anh có thể nhìn thấy những thay đổi so với lần trước khi anh đến đây. Lá nho đã lớn hơn và xanh thẫm hơn.
16 Katie lái xe quay trở về L. A với luồng ánh sáng an ủi của hai chiếc đèn pha xe ô tô của Zach trong gương chiếu hậu. Khi ra đến đường cao tốc 405 cô tự thuyết phục bản thân mình rằng sẽ không mất quá ba tuần là cơn giận dữ của ông nội cô sẽ dịu đi.
17 Brenna kéo mái tóc lên theo kiểu đuôi gà và buộc túm nó lại bằng một dải dây thun cũ mà cô tìm được trong túi áo khoác. Cô chắc sẽ có một ngày tóc rối* - có thể là bởi vì cô đã không thèm bận tâm đến chuyện tắm rửa sáng hôm nay.
18 “Zach, cậu có điện thoại trên đường dây số ba. ” Dora nói. “Là Katie. ”
“Okay. ” Zach nhấn nút Off trên đường dây nội bộ, rồi nhấc ống nghe và ngả người ra sau ghế.
19 Vị khách cuối cùng ra về ngay trước hai giờ sáng, và đến ba giờ kém mười lăm thì đội ngũ nhân viên cũng không còn lại người nào. Katie ngồi tại chiếc bàn kê cạnh cửa nhà bếp và liên tục bấm những con số trên chiếc máy tính cá nhân của mình.
20 “Thử cái này xem. ” Katie nói và rót rượu ra từ một cái chai khác. “Đó là vang table, điều đó có nghĩa nó là loại vang pha. Người ta pha lẫn giữa loại Cabernet Sauvignon và Merlot, cùng với một ít Cab Franc thêm vào theo sở thích.