1 Tổ tiên Minh Sở hoàng triều sinh ra ở một hộ nông gia, khi đó thiên tai không ngừng, dân chúng lầm than, hôn quân bạo ngược. Tổ tiên căm phẫn viết “Thiên tự hịch văn”, liệt kê tội trạng của hôn quân công bố toàn thiên hạ.
2 Khi Quan Thận Tranh tám tuổi, số lần hắn tới Ninh An điện có thể đếm trên đầu ngón tay. Tất nhiên nó không biết tẩm cung của Kính Đế ở nơi nào. Lam y nhân hỏi nó câu đó, lông mày hơi nhấc lên.
3 Lúc này đang là ban đêm, Vu Dã bước vào Ninh An điện. Khi y đi vào phòng ngủ, Quan Thận Tranh mới phát hiện y cư nhiên mang theo một cái… giường. Nhìn cái giường mềm mại như vậy, ắt hẳn là khi y đi qua cung điện nào đó tiện tay mang về.
4 Thị vệ hộ giá Kính Đế ngồi kiệu rời Ninh An điện. Ngồi ngay ngắn phía trong, hắn vẫn mang khí chất cao cao tại thượng, quý khí ung dung, trường bào khoan tụ, thần thái lãnh ngạo, một đôi phượng mâu sáng ngời như hồ nước ngàn năm yên tĩnh, không lường được độ thâm trầm.
5 Lại nói ngày ấy cùng Kính Đế ân ái, Vu Dã sau đó không hiểu sao lại có một trận thất kinh, việc này có nguyên nhân, hơn nữa hậu quả không nhẹ. Y lúc trước từng nói cho Quan Thận Tranh biết, y là bệnh thai, thuở nhỏ gầy yếu, thiếu niên tìm cao nhân bên ngoài học võ công tâm pháp cổ quái, công lực có thể dễ dàng lấy mạng người, ngày thường cũng có thể bảo mệnh kiện thể.
6 Có một lần, Vu Dã đi chỉ ước chừng nửa canh giờ, mà sau khi trở lại, cùng đi với y còn có một gã Thái y Kính Đế phái đến. Thái y họ Từ tên Hoàn, tầm hai mươi tám tuổi, thân cao bảy thước , thân tín của Kính Đế.
7 Vật đổi sao rời, ngày đêm trôi qua, đã là gần hai tháng. Đang lúc hoàng hôn, Từ Hoàn trở lại Ninh An điện, vừa vào cửa liền thấy Vu Dã ngồi ở phía trước cửa sổ, cánh tay trái y đặt trên bàn, quay mặt ra phía ngoài ngơ ngẩn nhìn trời, ánh mắt như nhìn về nơi xa lắm.
8 Từ Hoàn có thể khẳng định Vu Dã là một người rộng lượng, nam nhân này tỉ mỉ nói cho gã phương pháp chế thuốc, giúp gã biết thêm nhiều công dụng của thảo dược, rồi để gã mang thuốc ấy đến dâng Dung phi, để tự gã lĩnh thưởng, nhưng chính mình lại chẳng muốn vàng bạc châu báu, chẳng cần sơn hào hải vị.
9 Từ ngày Vu Dã bắt đầu đoạn chỉ (ch ặ t ngón tay), số ngày Quan Thận Tranh ở Ninh An điện cũng giảm hơn phân nửa, nó khổ học một thân khinh công, chỉ cần nghe Vu Dã cuối tháng đổ máu, nó liền trốn đi mười ngày.
10 Vu Dã chín tháng qua rất thong thả, y nhờ Từ Hoàn kê lại giường ra sát cửa sổ, như vậy ngày nào y cũng có thể sớm phơi nắng, muộn ngắm nhìn khoảnh khắc chạng vạng qua đi, ngoài kia phong cảnh hữu tình, cũng phần nào giúp tâm tình y an tĩnh hơn.
11 Từ nhỏ, Vệ Dận luôn nghĩ người hắn yêu nhất là Dung Khả Nhi. Hắn giờ thực cô độc, người chung quanh sợ hãi hắn, tôn kính hắn, chỉ có nàng ở bên hắn cười đùa.
12 Ngày một tháng mười hai, Kính đế hạ lệnh sửa sang lại Ninh An điện, khi ấy Vu Dã đã mất được vài tháng. Từ Hoàn vốn là thái y, gã lại bị cắt cử trông coi, Vệ Dận cũng không để ý gã đến tột cùng là biết hay không, chỉ nghĩ gã ở Ninh An điện lâu như vậy, có lẽ sẽ làm cho Ninh An điện khôi phục được bộ dạng trước đây.