1 Cấp bậc phi tần phân chia như sau: (Copy từ bản edit của s://hacgia149. wordpress để mọi người tiện theo dõi, không có trong sách xuất bản) Chính nhất phẩm: Hoàng quý phi Tòng nhất phẩm: Quý phi Sườn nhất phẩm: Phi Chính nhị phẩm: Chiêu nghi, Chiêu dung Tòng nhị phẩm: Thục nghi, Thục Viện, Thục dung Sườn nhị phẩm: Hiền nghi, Hiền viện, Hiện dung Chính tam phẩm: Tu nghi, Tu viện, Tu dung Tòng tam phẩm: Sung nghi, Sung viên, Sung dung Sườn tam phẩm: Quý tần (bốn người) Chính tứ phẩm: Thục tần, Đức tần, Hiền tần Tòng tứ phẩm: Tần Sườn tứ phẩm: Tiệp dư Chính ngũ phẩm: Dung hoa Tòng ngũ phẩm: Uyển nghi, Phương nghi, Phân nghi, Đức nghi, Thuận nghi Sườn ngũ phẩm: Quý cơ, Thục cư, Đức cơ, Hiền cơ Chính lục phẩm: Lương nghi, Lương viện, Lương đệ Tòng lục phẩm: Tiểu nghi, Tiểu viện, Tiểu đệ Sườn lục phẩm: Tường cơ, Huệ cơ, Tĩnh cơ, Liên cơ, Lệ cơ, Nhu cơ, An cơ, Trang cơ, Dung cơ, Trữ cơ, Thần cơ, Nghi cơ Chính thất phẩm: Quý nhân Tòng thất phẩm: Tài tử, mỹ nhân Sườn thất phẩm: Thường tại Chính bát phẩm: Tuyển thị Tòng bát phẩm: Ngự nữ, Thải nữ, Thục nữ, Đại nữ Sườn bát phẩm: Tiểu chủ, Tú nữ Cửu phẩm: Canh y.
2 Chương 1 Có người từng nói, nếu chẳng may ai đó bị buộc du hành vượt thời gian ngoài ý muốn, trở thành phi tần trong hậu cung chỉ vì tổ tông mười tám đời nhà mình làm quá nhiều chuyện thất đức thì nàng ta chỉ có hai con đường, hoặc là chủ động đến huấn luyện con tim Hoàng đế, hoặc là cứ bị động ngồi ỳ để Hoàng đế và hậu cung của hắn nuốt chửng.
3 Chương 2 Chuyện Hoàng đế lần thứ hai lật thẻ bài của mình không khiến Trang Lạc Yên bất ngờ, dù sao nàng cũng đã dốc sức một phen, nếu vị Hoàng đế này chơi cùng mình một đêm rồi ném ra khỏi đầu thì có nghĩa là từ nay về sau mình đừng hi vọng có thể ngẩng mặt ở nơi này.
4 Chương 3 Mặt đất phủ hoa trắng lạnh, mà khắp không gian nhuộm đẫm ánh chiều tà. Cao Đức Trung im lặng cúi đầu, nhìn chiếc bóng của Hoàng đế càng lúc càng dài dưới ánh tịch dương.
5 Chương 4 Phong Cẩn cúi nhìn người con gái đang quỳ trước mặt, khom lưng đỡ nàng đứng dậy: “Ái phi đừng đa lễ. ” Ánh nhìn thoáng đảo qua đầu gối bị áo choàng che khuất, hắn quay sang nói với Cao Đức Trung: “Gọi người truyền thái y đến đây.
6 Chương 5 Vào thời điểm không thích lật thẻ bài mà Hoàng thượng lại đến chỗ Chiêu tần hai lần liên tiếp – tuy buổi đầu tiên ngài vốn lật thẻ bài của Yên quý tần nhưng sau đó lại đến Đào Ngọc các – khiến mọi nữ tử trong cung đều chú ý.
7 Chương 6 Trang Lạc Yên còn chưa kịp nhìn kỹ, kiệu của nàng đã hơi chao đảo hạ xuống, cung nữ, thái giám đều quỳ cả trên mặt đất. Được gọi là mỹ nhân, không chỉ có dung nhan xinh đẹp mà cử chỉ phải thêm chút phong tình quyến rũ đúng lúc, thế mới coi là tuyệt diệu.
8 Chương 8 “Chủ tử…” Thính Trúc đứng ngoài màn, Trang Lạc Yên không thấy rõ nét mặt nàng nhưng nghe giọng nói cũng nhận ra có chuyện không hay. “Chuyện gì thế?” Trang Lạc Yên hít sâu một hơi, để Thính Trúc vén màn, nghe tiếng mưa trút ào ào ngoài cửa sổ, sấm sét thỉnh thoảng vang lên khiến màn đêm càng trở nên đáng sợ.
9 Chương 9 “Thái hậu,” Hồng Tiêu là cung nữ hầu hạ Thái hậu đã lâu, cũng là người được việc nhất, sau khi nghe thái giám truyền lời của Hoàng đế, bà vội đỡ lấy chủ nhân mình.
10 Chương 10 Hoàng đế, Hoàng hậu và các phi tần đều ngồi đợi ở gian ngoài, khi Trang Lạc Yên bước vào, thấy sắc mặt mọi người đều không được tốt, hiển nhiên là tình hình của tam hoàng tử đã xấu đi.
11 Chương 11 Tôn dung hoa thân là nữ quyến trong cung, bản thân không đức không tài, lại không tuân phụ đức, nay thu lại phong hào, đày tới lãnh cung, không có ý chỉ của thánh thượng không được ra khỏi đó.
12 Chương 12 Âm thanh cầm canh trong cung tuy không lớn nhưng giữa màn đêm yên tĩnh vẫn có thể nghe rõ ràng. Thính Trúc vội vã đi vào cổng cung Hi Hòa, đêm mùa thu khá lạnh nhưng mồ hôi vẫn rịn đầy trán vì bước quá mau.
13 Chương 13 Chưa biết chính xác bao giờ phái đoàn của Cao Mỹ quốc tới Cửu Châu thì thời tiết đã trở lạnh, các phi tần bắt đầu thay trang phục mùa đông, các cung cũng bắt đầu nhận than sưởi ấm.
14 Chương 14 Trong cung, phi tần từng sảy thai nhiều lắm, Hoàng hậu, Từ chiêu dung, Diệp thục dung, còn có vài phi tần phân vị thấp khác, Chiêu sung nghi không phải người đầu tiên, cũng sẽ không phải người cuối cùng.
15 Chương 15 Khi đến thỉnh an Hoàng hậu, quả nhiên có không ít phi tần lấy danh nghĩa ân cần thân thiết để cạnh khóe Trang Lạc Yên, trong đó Yên quý tần và Tô tu nghi nhiệt tình nhất.