221 Nhóm dịch: HanyNguồn: Mê truyệnCái pháp bảo biến mất trong trận đại chiến bốn trăm năm trước, không biết làm sao lại rơi vào tay Huống Vô Tâm và bây giờ là Nam Ly Việt.
222 Nhóm dịch: HanyNguồn: Mê truyệnThứ chướng khí độc này đối với vật thi luyện như Khuất Đạo Tử cơ bản không hề ảnh hưởng. Nếu Huống Vô Tâm đuổi theo thì cách này cơ bản không thể nào giấu được.
223 Nhóm dịch: HanyNguồn: Mê truyện- Hình như cô ấy không cao lên nữa. Ý nghĩ đó đột nhiên xuất hiện trong đầu Lạc Bắc khiến cho hắn bật cười, nhất thời không biết nói với tiểu Trà như thế nào.
224 Nhóm dịch: HanyNguồn: Mê truyệnNếu là những người còn lại trong bát đại yêu đạo thì vào lúc này, Lạc Bắc cũng không thất thần như thế. Nhưng khi Hắc Phong lão tổ nói tới bát đại yêu đạo có nói trong số đó thì người có tu vi cao nhất là Vân Hạc Tử.
225 Nhóm dịch: HanyNguồn: Mê truyệnĐánh trúng ngực Lạc Bắc là một viên phật châu màu vàng của Bất Nhạc thiền sư. Lần này, khi Vân Mông Sinh ra tay thì Khổng Nhượng Thiện và Khổng Nhượng Đạo của Chánh Nhất Đạo cũng cùng ra tay.
226 Nhóm dịch: HanyNguồn: Mê truyệnBất chợt, nàng chỉ thấy trong mắt Vân Hạc Tử lóe lên một thứ tia sáng bảy màu khiến cho suy nghĩ của nàng chấn động, rồi run rẩy thốt lên:- Vân Hạc Tử! Cầu ngài cứu hắn.
227 Nhóm dịch: HanyNguồn: Mê truyệnBởi vì có thể thấy được trên thế gian không hề có tiên phật thật sự, cho dù là người tu đạo có tu vi cao tới đâu thì chẳng qua cũng là người, không phải thần cũng chẳng phải phật.
228 Nhóm dịch: HanyNguồn: Mê truyệnMặc dù cảm thấy khó chịu nhưng dược lực của nó đúng là không tầm thường. Cơ bản Lạc Bắc không cần phải dẫn đường nó cũng tự động lưu chuyển.
229 Nhóm dịch: HanyNguồn: Mê truyệnKhông gì không phá được, bất khuất, bao dung và hoàn toàn quên mất bản thân. Bao nhiêu hình ảnh chợt trôi qua trong đầu Lạc Bắc.
230 Nhóm dịch: HanyNguồn: Mê truyện- Ta muốn chuyện này thêm thú vị hơn một chút. - Thiếu nữ áo tím quay đầu nhìn Lạc Bắc:- Vân Hạc Tử tu luyện Thất Xảo Di Thiên đại pháp.
231 Nhóm dịch: HanyNguồn: Mê truyệnMặc dù chỉ là một chút nho nhỏ nhưng cũng có thể giúp cho Lạc Bắc phát ra được nhiều hơn hai đạo kiếm cương. Hơn nữa, Lạc Bắc cũng cảm nhận được sau chút cải biến nho nhỏ đó, chân nguyên vận chuyển trong người có sức bật mạnh hơn.
232 Nhóm dịch: HanyNguồn: Mê truyệnChân nguyên của Vọng Niệm Thiên Trường Sinh Kinh vẫn là chân nguyên của Vọng Niệm Thiên Trường Sinh Kinh, căn bản cũng không có gì thay đổi.
233 Nhóm dịch: HanyNguồn: Mê truyện- Vì cái gì mà sư phụ nhất định muốn ta tu luyện thành bổn mạng kiếm nguyên, mới được trở lại La Phù?Thi triển ra một đạo pháp quyết trong Đạo Tàng Chân Nguyên Diệu Yếu, Lạc Bắc cũng không có chú ý tới khiếp sợ và khó hiểu trong đôi mắt màu vàng.
234 Nhóm dịch: HanyNguồn: Mê truyệnÁnh mắt Lạc Bắc như có một ngọn lửa thiêu đốt hừng hực, một thứ khí thế nói không nên lời theo pháp lực dao động vô cùng mãnh liệt từ trên người hắn tản ra, như một làn khói thẳng tắp đâm rách trời xanh.
235 Nhóm dịch: HanyNguồn: Mê truyệnLúc đầuVân Hạc Tử muốn thừa cơ đánh lén Nam Ly Việt, nhưng khi chứng kiến Lạc Bắc thi triển Thất Xảo Di Thiên Đại Pháp thì lão hoàn toàn thay đổi ý định, cõi lòng đầy sát khí.
236 Nhóm dịch: HanyNguồn: Mê truyệnTrên đời này, có rất nhiều loại pháp quyết khác nhau. . . Pháp quyết nội đan, pháp quyết thân ngoại hóa thân, pháp quyết thân thể thành thánh, ngay cả pháp quyết ngoại đan dạo pháp không được nhiều người để ý.
237 Nhóm dịch: HanyNguồn: Mê truyệnBởi vì có vài cường giả tuyệt thế trong nháy mắt bạo phát công kích, đã hoàn toàn siêu việt tốc độ âm thanh. Hai tay của Cố Lưu Vân lướt nhẹ đặt trên bổn mạng kiếm nguyên mà Lạc Bắc phát ra.
238 Nhóm dịch: HanyNguồn: Mê truyệnBách Độc Sơn Nhân rất nhẹ, ôm lấy giống như một miếng than củi sau khi cháy hết, lưu lại một đám tro bụi bất cứ lúc nào cũng đều có thể tản đi.
239 Nhóm dịch: HanyNguồn: Mê truyệnVân Hạc Tử tự tin có thể thoát được Huống Vô Tâm đuổi giết, nhưng hắn lại không có lòng thoát được sự đuổi giết của La Phù.
240 Chương 239: Từ Hàng Tĩnh Trai Gió sớm thổi, mang theo đám sương còn chưa hoàn toàn tan hết trong rừng, lan theo một khe suối lấp lánh cả ánh nước. quanh co lưu chuyển bên dưới rừng cây.