481 La Bàn Vận MệnhTác giả: Thủy Bình Diện-- o --Quyển 7: Xưng TônChương 481: Kính ýNhóm dịch: Ngạo Thiên MônNguồn: VipvandanĐả tự: tinhlinh2 Có điều, cao thủ chân chính lại không vì thế mà phân tâm, Dư Nguyên Đông nhân cơ hội này, triển khai một ít thực lực, thoáng cái đã giết chết một cao thủ đồng cấp khác.
482 La Bàn Vận MệnhTác giả: Thủy Bình Diện-- o --Quyển 7: Xưng TônChương 482Nhóm dịch: Ngạo Thiên MônNguồn: VipvandanĐả tự: tinhlinh2Sau khi trải qua trận chiến này, thực lực Dương Thiên Vấn nhận được sự tán thành và tôn kính của mọi người, đây là sự tôn kính đối với cường giả.
483 La Bàn Vận MệnhTác giả: Thủy Bình Diện-- o --Quyển 7: Xưng TônChương 483: La bàn giải thích nghi hoặc. Nhóm dịch: Ngạo Thiên MônNguồn: VipvandanĐả tự: tinhlinh2Nhiều người đúng là chuyện tốt, đi đoạn đường này, đại khái hơn năm tháng, trên đường đi thật sự yên ổn đến độ có điểm quá mức, mặc dù đi tới một mạch, có không dưới vạn luồng thần thức quét qua thương đội, nhưng sau khi tiếp xúc với quy mô của thương đội, đều lý trí mà lui trở về.
484 La Bàn Vận MệnhTác giả: Thủy Bình Diện-- o --Quyển 7: Xưng TônChương 484: Cấp mười chín của la bàn. Nhóm dịch: Ngạo Thiên MônNguồn: VipvandanĐả tự: tinhlinh2Quang mang chớp hiện, la bàn vận mệnh mở ra cấp mười chín, đồng thời cũng mở ra một bậc thang mới cho hắn ở Thần giới.
485 La Bàn Vận MệnhTác giả: Thủy Bình Diện-- o --Quyển 7: Xưng TônChương 485: Pháp tắc không biết. Nhóm dịch: Ngạo Thiên MônNguồn: VipvandanĐả tự: tinhlinh2 Dương Thiên Vấn mượn la bàn lần này mở ra hướng, thoáng cái đột phá cửa ải hiện giờ, đột phá tới cảnh giới hạ vị thần, cũng chính là cấp bậc la thiên thượng tiên.
486 La Bàn Vận MệnhTác giả: Thủy Bình Diện-- o --Quyển 7: Xưng TônChương 486: Sân thi đấu. Nhóm dịch: Ngạo Thiên MônNguồn: VipvandanPhật gia từng nói, cứu một mạng người, hơn xây bảy tầng tháp.
487 La Bàn Vận MệnhTác giả: Thủy Bình Diện-- o --Quyển 7: Xưng TônChương 487: Tỷ thí. Nhóm dịch: Ngạo Thiên MônNguồn: VipvandanTài sản của Dương Thiên Vấn và Dư Nguyên Đông ứng phó một phí cho thuê vẫn là chuyện nhỏ.
488 La Bàn Vận MệnhTác giả: Thủy Bình Diện-- o --Quyển 7: Xưng TônChương 488: Đại thương đội hơn ngàn người. Nhóm dịch: Ngạo Thiên MônNguồn: VipvandanĐả tự: tinhlinh2Dương Thiên Vấn và Dư Nguyên Đông vừa trò chuyện vừa rời khỏi sân đấu, trên nửa đường, hai người liền mỗi người đi một ngả, cáo từ bỏ đi.
489 La Bàn Vận MệnhTác giả: Thủy Bình Diện-- o --Quyển 7: Xưng TônChương 489: Vẫn là bay thoải mái. Nhóm dịch: Ngạo Thiên MônNguồn: VipvandanĐả tự: tinhlinh2 Ba ngày sau, thương đội liên hợp tập kết nhân viên xong, Dương Thiên Vấn đoán sơ sơ, tổng cộng hơn ba ngàn người! Dương Thiên Vấn vẫn lần đầu tiên tham gia hành động lớn có nhiều người như vậy.
490 La Bàn Vận MệnhTác giả: Thủy Bình Diện-- o --Quyển 7: Xưng TônChương 490: Bầy tinh thú khủng bố. Nhóm dịch: Ngạo Thiên MônNguồn: VipvandanLại qua bảy tám ngày, ở phía xa, đã có thể nhìn thấy mặt biển xanh lam, thương đội liên hợp trên đường đi có thể nói không gặp bất kỳ phiền toái gì, không có chút tạm dừng mà đã xuyên qua hơn phân nửa quận Đông Trì, đây nếu đổi thành đi đường bộ, tuyệt đối phải mất thời gian hai ba năm.
491 La Bàn Vận Mệnh Tác giả: Thủy Bình Diện -- o -- Quyển 7: Xưng Tôn Chương 491: Dạ tiệc của băng và hỏa. Nhóm dịch: Ngạo Thiên Môn Nguồn: Vipvandan Đả tự: tinhlinh2 Địa Ngục Luyện Hỏa màu đỏ đen hợp thành một cột lửa ngất trời, từ từ khuếch tán, hễ là Dực Ngư thú bị cột lửa quét đến đều hóa thành tro không hề có ngoại lệ.
492 La Bàn Vận MệnhTác giả: Thủy Bình Diện-- o --Quyển 7: Xưng TônChương 492: Bẫy rập. Nhóm dịch: Ngạo Thiên MônNguồn: VipvandanĐả tự: tinhlinh2 " Nhị công tử, đã chuẩn bị xong".
493 La Bàn Vận MệnhTác giả: Thủy Bình Diện-- o --Quyển 7: Xưng TônChương 493: Long Phượng Thương MinhNhóm dịch: Ngạo Thiên MônNguồn: VipvandanĐả tự: tinhlinh2 Lão già bày trận đột nhiên biến sắc, một khối trận bàn trước người "Bùm" một tiếng nổ thành mảnh nhỏ, sau đó ngoài ba trăm dặm, chợt xuất hiện rất nhiều thần nhân và pháp khí phi hành.
494 La Bàn Vận MệnhTác giả: Thủy Bình Diện-- o --Quyển 7: Xưng TônChương 494: Ngươi họ Khương?Nhóm dịch: Ngạo Thiên MônNguồn: VipvandanĐả tự: tinhlinh2 " Nhị công tử, chúng ta thất bại rồi".
495 La Bàn Vận MệnhTác giả: Thủy Bình Diện-- o --Quyển 7: Xưng TônChương 945: Thoải mái mà khảo hạch. Nhóm dịch: Ngạo Thiên MônNguồn: VipvandanĐả tự: tinhlinh2 - Dương Thiên Vấn tất nhiên là tùy tiện tìm một khách điếm để ở, hắn là nhàn vân dã hạc, tùy tiện nghỉ ngơi ở đâu cũng giống nhau.
496 La Bàn Vận MệnhTác giả: Thủy Bình Diện-- o --Quyển 7: Xưng TônChương 496: Chỗ tốt của thần chức giả. Nhóm dịch: Ngạo Thiên MônNguồn: VipvandanĐả tự: tinhlinh2 Dương Thiên Vấn hết chỗ nói rồi, vốn chỉ muốn thử cường độ cương khí hộ thể của người này, nhưng ai biết đại hán này không ngờ chỉ dùng lĩnh vực hộ thể, vậy cũng đáng đời khi bị một kích của Dương Thiên Vấn thu phục.
497 La Bàn Vận MệnhTác giả: Thủy Bình Diện-- o --Quyển 7: Xưng TônChương 497: Suy nghĩ kiếm tiền. Nhóm dịch: Ngạo Thiên MônNguồn: VipvandanĐả tự: tinhlinh2 Dương Thiên Vấn lấy ra cái hộp do gỗ đàn hương một vạn năm làm thành, bỏ Kim Long Cân này vào, sau đó cất lại, vô cùng hài lòng.
498 La Bàn Vận MệnhTác giả: Thủy Bình Diện-- o --Quyển 7: Xưng TônChương 498: Thăng thẳng cấp một nguyệt. Nhóm dịch: Ngạo Thiên MônNguồn: VipvandanĐả tự: tinhlinh2 -Sau khi trở lại khách điếm, Dương Thiên Vấn vội vàng vào thế giới bảo tháp, trong lúc nhất thời tìm được Thủy Thấm Lan, Thủy Thấm Lan vào lúc này đang ở trong phòng đan, đắn đo hỏa hậu.
499 La Bàn Vận MệnhTác giả: Thủy Bình Diện-- o --Quyển 7: Xưng TônChương 499: Giao hóa rồng, Kim Long Tiễn. Nhóm dịch: Ngạo Thiên MônNguồn: VipvandanĐả tự: tinhlinh2 Thuê được Thanh Thanh biệt viện này, Dương Thiên Vấn và Thủy Thấm Lan coi như là có trụ sở riêng của mình, Mông Thanh Thanh ở sau khi nhận lấy Thần tinh không lâu liền rời đi.
500 La Bàn Vận MệnhTác giả: Thủy Bình Diện-- o --Quyển 7: Xưng TônChương 500: Cửu Chuyển Hoàn Hồn Đan. Nhóm dịch: Ngạo Thiên MônNguồn: VipvandanĐả tự: tinhlinh2Dương Thiên Vấn trở lại Thanh Thanh biệt viện, một bước đi vào, một đoàn hỏa diễm ập vào mặt, Dương Thiên Vấn ở trong nháy mắt phân tích ra kết quả, giơ tay lên, "Ba" một chưởng đánh bay hỏa diễm.