61 Gió lạnh như có như không, ánh trăng bạc cùng ánh nến đỏ tươi hòa quyện, phòng ngủ phảng phất như bị một tấm lụa mỏng bao phủ tạo thành một bức họa xinh đẹp.
62 "Có liên quan tới ta?" Một âm thanh lười biếng vang lên, Thượng Quan Ngưng Nguyệt từ sau lưng Hiên Viên Diễm thò ra, phượng mi hơi nhíu nhìn về phía quản gia.
63 "A --" Gió sớm nhẹ nhàng xao động, mang theo tiếng trung niên nam tử thê lương quát to. Mọi người lập tức theo thanh âm nhìn lại, chỉ thấy tiểu kim chồn Cầu Cầu đem móng vuốt túm vào đầu vai trung niên nam tử, răng nanh sắc bén gắt gao cắn mũi trung niên nam tử.
64 "Hôm nay dân chúng Long Diệu. . . chứng kiến, đều là Tây Thần đế thiết. . . Thiết kế. " Gian tế Tây Thần quốc cố nén đau nhức trong cơ thể, cắn răng đứt quãng nói.
65 "Tả tướng, thái hậu điên rồi sao?" Lại bộ thượng thư véo véo cánh tay, khóe mắt quét thẳng tới tả thừa tướng. Khương thái hậu thân phận vô cùng tôn quý thế nhưng lại cúi người với nữ nhi của tướng quân, này này này.
66 "Hí. . . " Thấy đầy đầm sen nay không còn lại chút gì, Khương thái hậu, Hiên Viên Ly cùng với chúng đại thần Long Diệu nhất thời hít vào một ngụm khí lạnh.
67 Ánh mặt trời quanh quẩn, mái tóc Thượng Quan Ngưng Nguyệt nhẹ nhàng bay múa, ở trong gió tạo ra một độ cong làm người si mê. Da thịt vô cùng mịn màng, đôi mắt trong suốt, lông mày như vẽ, cái mũi thanh tú, môi anh đào kiều diễm ướt át, mi tâm lại có một đóa hoa sen máu ngạo nghễ.
68 Hôm sau –Cách kinh thành Long Diệu khoảng ba mươi dặm trên một tòa núi không tên, sương trắng quanh quẩn, mơ hồ có thể nhìn thấy những cây mây đan vào nhau, nhiều loài hoa dại màu sắc rực rỡ vô cùng xinh đẹp.
69 Người Ảo Ảnh cung lập tức nhảy chân lên, nhanh chóng đem thân hình kề sát vách tường. Thân thủ lôi kéo tay Hiên Viên Diễm, Thượng Quan Ngưng Nguyệt cũng túm Hiên Viên Diễm đến sát vách tường.
70 Trong điện, nhóm người Ảo Ảnh cung vươn tay quệt quệt mồ hôi nóng bỏng trên mặt, hai tròng mắt vô cùng mê man bắt đầu suy xét. Tiểu vương phi đã nói rất rõ ràng, người đã nghĩ ra cách giải quyết trận hỏa hừng hực này.
71 "Cào tường?" Ngân Lang nghi hoặc trừng mắt nhìn, xoay đầu sang, biểu tình mờ mịt nhìn về phía đồng bạn bên cạnh. Vương phi nói như thế. . . Là có ý gì a?Toàn thể đám người Ảo Ảnh cung nhún nhún vai với Ngân Lang, ánh mắt không tiếng động trả lời: chúng ta cũng không biết.
72 "Nếu có thể tìm cỏ ô phong cùng thất tinh hải đường, tự nhiên có thể thuận lợi giải quyết độc khí trước mắt. Vấn đề là. . . Trên người ta không có cỏ ô phong và thất tinh hải đường.
73 Tóc đen xao động, hồng y phiêu phiêu, Thượng Quan Ngưng Nguyệt khẽ nhếch môi anh đào, trong mắt chứa nét cười xinh đẹp quét qua mọi người. Trong khoảnh khắc đó, tầm mắt của mọi người bị khóa chặt bởi tuyệt sắc dung nhan của Thượng Quan Ngưng Nguyệt, bởi vì không thể chống đỡ được nụ cười của nàng, mà bị thất hồn lạc phách.
74 Chỉ thấy đầu người đồng dù rơi xuống đất, nhưng hắn vẫn vung kiếm tập kích Thượng Quan Ngưng Nguyệt. Thượng Quan Ngưng Nguyệt vẻ mặt hắc tuyến trừng mắt nhìn người đồng, nhẫn huyền băng thiết trong tay cắt vào cánh tay trái phải của người đồng.
75 Nghe Vô Ngân công tử nói, Thượng Quan Ngưng Nguyệt chớp chớp hai mắt, kiều môi khinh thường nói: "Sư tổ của ngươi. . . Thật đúng là cái quái lão đầu. "Nói xong, mũi chân nàng nhanh chóng điểm một cái, bóng dáng tựa như hùng ưng cao ngạo bay vọt lên.
76 Nền nhà đột nhiên sụp xuống, khiến mọi người trở tay không kịp. Chỉ cảm thấy thân thể lay động, giống như rớt xuống vực sâu vạn trượng. Oanh một tiếng vang lên, nền nhà lún xuống khoảng một trượng, rốt cục ngừng lại.
77 Hào quang đỏ tươi là từ dây đàn của Huyết Tỳ Bà mà ra, nó tựa như lửa địa ngục đánh lui Dạ Dật Phong xong, liền quỷ dị biến mất. Nâng tay lau máu bên môi, hai mắt Dạ Dật Phong kinh hãi chớp chớp.
78 "Hôm qua, vừa mới phái các ngươi đi ngự hoa viên đưa lễ. Hôm nay, liền bảo các ngươi đến địa hạ cung điện giết ta. Thánh đế tính tình biến ảo vô thường, thật làm ta sợ hãi than nội tâm cùng đầu óc của hắn có cấu tạo thần kỳ a.
79 Thượng Quan Ngưng Nguyệt ngạo nghễ nhìn mười hoàng y nữ tử, mắt phượng mang theo sự yêu dã ma mị nói: "Cửa địa ngục đã mở, Diêm Vương đang chờ các ngươi tới báo danh.
80 "Thượng Quan Ngưng Nguyệt, nhiệm vụ hôm nay của chúng ta thất bại, Thánh đế nhất định vô cùng tức giận. Nếu người đích thân tới, ngươi đến cả xương cốt cũng không còn.