21 CHƯƠNG 41 Người dịch: DENNIS Q. Tiết lão đầu lại lạnh lùng hừ một tiếng rồi mới nói: “Cái lão già vô thượng ấy, suốt ngày nghiên cứu thuật quỷ thần, cũng chỉ được tính là một nửa kia.
22 Chương 43 Trời tối dần, còn sự hoạt bát của tôi càng tăng lên, hôm nay đến lượt Tố Nhi trực đem hầu hạ tôi. Thấy đôi mắt phát quang của chủ nhân, cô lấy làm khó hiểu, tại sao công chúa cứ đến tối là trở nên lanh lẹ đến vậy? NGoài cửa chính của khu nhà vang lên tiếng gõ, tôi có phaanf hoài nghi, vẫn chưa đến giờ Thừa Đức tới, hơn nữa mỗi lần đến a đều bay qua bay lại chứ có bao giờ chịu gõ cửa đàng hoàng thế này đâu, đây lại là ai được? Tôi bất giác đưa tay lên sờ cái áo giáp bằng sợi vonfram đang mặc trên người khi nghĩ đến 2 quả ssấm hôm qua, chần chừ không biết có nên cởi ra hay k, nếu không thì sớm muộn cũng có ngày bị sét đáh chết.
23 Chương 45: Vợ của Thừa Đức. . . không phải tôi Hai người chúng tôi đến “Hồi xuân y quán” của chị Hồ thì thấy đóng cửa, gọi cả nửa ngày mà chẳng thấy ai trả lời.
24 Chương 47 Căn nhà được dựng ở lưng chừng núi, nhưng phòng ốc không phải là ít. Tối hôm đó Nam Cung Nhược (NCN) sau khi sắp xếp chỗ ở cho chúng tôi, còn ngồi nói chuyện với tôi và Lâm Y Y.
25 Công chúa cầu thân - NHẬT KÝ HÀN DIỆC THÀNH NHẬT KÝ HÀN DIỆC THÀNH 1 DENNIS Q. DỊCH Thứ hai, trời trong , 27. 5. 200X Hôm nay thời tiết nóng quá, tôi thấy hơi ghét bộ âu phục trên người, cảm giác còn lâu mới thoải mái bằng bộ trang phục vải bông mỏng manh trước đây, nhưng bó tay thôi, đàn ông bây giờ đều mặc thứ này, tôi cũng chẳng còn cách nào khác, tôi không muốn chơi nổi quá, lại thêm Vinh Nhi nói nàng rất thích đàn ông mặc âu phục, nên tôi cũng đành phải nhịn vậy.