1 Tháng ba ở Yến Bắc.
Trong rừng cây xanh mướt có một dòng suối nhỏ trong vắt, bên dòng suối có một nhà gỗ nhỏ.
Trước cửa nhà gỗ nhỏ có một hòa thượng đầu trọc, hắn đang chẻ củi dưới ánh mặt trời.
2 Lam Dao cho rằng mình quyến rũ rõ ràng như vậy sẽ làm cho hòa thượng máu nóng sục sôi, sau đó tử hình mình ngay tại chỗ.
Không ngờ hòa thượng lại dùng một tay đẩy Lam Dao ra, tức giận nói:
- Ngươi không tự trọng rồi!
Lam Dao nhìn hắn tức giận rời đi, tức đến mức giậm chân, nhưng lại suy nghĩ: Xem ra chỉ sắc dụ không đủ.
3 Đại côn thịt thao nàng đến chết, mặc cho nàng khóc lóc kêu gào thế nào cũng không dừng lại, mãi đến khi rót đầy tinh dịch đậm đặc vào tiểu huyệt của nàng.
4 Côn thịt lớn thao ngực, đâm vào cúc huyệt nàng, cuối cùng bắn vào trong miệng nàng. . .
Nếu là nữ tử bình thường nghe thấy những lời như vậy, chắc chắn vô cùng xấu hổ.
5 Liếm láp quy đầu của hắn, lại cưỡi trên người hắn, kẹp hắn bắn ra. . .
Hai tay Lam Dao nắm lấy côn thịt của hắn, liếm rất hăng say. Nàng thích hương vị của hắn, khi đầu lưỡi liếm quy đầu của hắn, nàng nâng mắt nhìn thấy vẻ mặt sảng khoái của hắn, có cảm giác thành tựu.
6 Sau khi Tử Dương rời đi, không về nhà gỗ nhỏ tìm Lam Dao nữa.
Lam Dao thật sự tức giận:
- Sao hắn lại có thể không cần ta nữa!
Nàng tìm đến Thiếu Lâm Tự, đệ tử canh cửa nói cho nàng biết Tử Dương sư huynh không tiện gặp người khác.
7 - Vì sao nàng vẫn tới tìm ta?
Tử Dương muốn cho nàng một cơ hội cuối cùng, chỉ cần nàng có tình ý với mình, như vậy hắn sẽ vứt bỏ hết mọi chuyện ra sau đầu.
8 Lam Dao cảm thấy những lời hắn nói không hiểu gì cả, nhưng nàng không có tâm tư nghĩ lại.
Bây giờ toàn bộ lực chú ý của nàng đều tập trung ở tiểu huyệt, nơi đó bị Tử Dương hành hạ lầy lội không chịu nổi, vừa mềm vừa tê, hoa tâm bị va chạm vừa đau vừa sảng khoái.
9 Đại hội luận võ tranh mỹ nhân diễn ra khoảng bảy ngày mới phân thắng bại.
Người thắng là Yến công tử xuất thân danh môn, tên là Yến Khải. Sở trường của hắn ta là dùng quạt, từng chiêu thức đều nhanh nhẹn, sớm đã thành cao thủ phong lưu trên giang hồ, nhìn qua vô số mỹ nhân.
10 Lam Dao quay mặt đi, đẩy con gấu đầy lông ra, vừa khóc vừa la.
Hắn cười ha ha, xé rách xiêm y của nàng. Dáng người thướt tha mê người như ẩn như hiện lộ ra, hắn nhìn thấy côn thịt nhanh chóng to hơn.
11 Không biết vì sao Lam Dao lại sợ người trước mắt.
Bây giờ tay nàng bị hắn đè chặt, chân lại bị hắn đẩy ra, không thể động đậy làm nàng hoảng hốt, nước mắt không khống chế nổi chảy ra ngoài.
12 Tử Dương tắm ở gần đây, tóc còn chưa khô, để trần nửa thân trên, chỉ mặc một cái quần.
Khi Lam Dao nhìn thấy tóc hắn, cùng với bộ dạng ướt sũng lại nhẹ nhàng khoan khái, không hiểu sao lại thấy hắn gợi cảm.
13 - Ta. . . Ta làm sao vậy?
Lam Dao nhìn Tử Dương đẩy y phục mình ra, nắm lấy ngực mình bóp, một dòng sữa chảy ra.
Tử Dương hài lòng nói:
- Tác dụng của thuốc không tệ, đã vậy còn sắp có sữa rồi.
14 Sáng sớm ở trên giường.
- A. . . A. . . Tử Dương thối, chàng, sao chàng. . . A sáng sớm đã. . . Bắt đầu động dục. . . A! Nhẹ một chút. . .
Tử Dương vừa thúc mạnh eo vừa thúc giục:
- Tay bóp lấy, lão tử muốn uống sữa của nàng.
15 Mấy ngày nay khỏi phải nói Tử Dương sảng khoái bao nhiêu.
Nữ nhân yêu thương ở bên cạnh mình, mình muốn lúc nào thì trực tiếp đè nàng xuống là có thể thao.