61 Ánh trăng nhạt dần, chân trời dần hửng sáng. Bay vọt về Ngọc Lưu Ly điện, Lưu Nguyệt gặp Thu Ngân, Ngạn Hổ đặc biệt đứng chờ ở cửa, lúc này hướng tới nàng giơ cao ngón tay cái, thần tình hưng phấn.
62 Hai tròng mắt sáng rỡ sinh động kia, ẩn chứa ý cười tận đáy lòng, Lưu Nguyệt vui sướng đến như vậy, Hiên Viên Triệt là lần đầu tiên nhìn thấy, không khỏi hơi chớp chớp mắt.
63 Trong viện, người không nhiều lắm, chỉ khoảng hai mươi huyết ảnh vệ, lạnh lùng nhìn Lưu Nguyệt đang châm chọc, tuổi còn nhỏ mà khẩu khí không hề nhỏ, nếu không phải nàng là Vương phi của chủ tử, dám châm chọc bọn họ, sớm đã bị bẻ gãy cổ.
64 Đỗ Nhất chợt ngẩn ra, Lưu Nguyệt trước người đã nhanh chóng lướt qua, nhào vào giữa đám ám vệ. Đao quang kiếm ảnh, sát khí nháy mắt bốc lên. Như bướm vờn bên hoa, bóng người phiêu diêu.
65 Phía sau, hai mươi Huyết Ảnh vệ tay cầm lợi khí, thần tình khó hiểu nhìn Lưu Nguyệt đang quay lưng. Một trận gió nhẹ thổi qua, một con bướm bay lượn chập chờn.
66 Trong mắt hai mươi Huyết Ảnh vệ dấy lên chút khai sáng, xoay trường kiếm trong tay lại, hướng tới Lưu Nguyệt cúi đầu, cùng kêu lên: “Tạ ơn chủ nhân chỉ điểm.
67 Lưu Nguyệt chỉ cười không nói, lại càng tựa vào ngực Hiên Viên Triệt, nàng ngày càng thích cảm giác này hơn. Ôn nhu nhẹ nhàng, xuân ý dạt dào. Qua sự kiện nháo Tả tướng phủ này, đám Hoàng phi mẹ của Nhị hoàng tử, Ngũ hoàng tử cùng Thất hoàng tử, vốn không để ý lời cảnh cáo trước kia của Lưu Nguyệt, giờ lòng như lửa đốt.
68 “Nguyệt nhi, đống tài vật trị giá hơn bốn trăm vạn lượng hoàng kim này, con tính xử lý ra sao?” Trần quý phi nhẹ nhàng cầm đũa, trên bàn trước mặt đầy thức ăn cao cấp, chậm rãi hỏi.
69 “Mãnh hổ bái sài, tất có âm mưu. ” Trong tĩnh lặng, Lưu Nguyệt chậm rãi nói. (Mãnh hổ bái sài: Hổ đến gặp sài lang, giống câu ‘Rồng đến nhà tôm’ bên VN ấy)Hiên Viên Triệt nghe vậy gật đầu: “Chính là như vậy.
70 Hơn bốn trăm vạn lượng vàng bạc châu báu chúc thọ, đây chân chính là chưa từng có trong lịch sử Thiên Thần quốc, mà về sau chắc cũng không thể thấy lại a.
71 Thưởng thức chén rượu nho nhỏ trong tay, nhìn rượu sóng sánh, Lưu Nguyệt khẽ nhướng mi, Ngạo Vân Thái tử thật cao ngạo, Hiên Viên Thừa đã chờ muốn nửa ngày rồi còn chưa tới.
72 Mười sáu con bạch mã không một sợi tạp màu mở đường, trên lưng ngựa, mười sáu đại hán bưu hãn, dáng người khôi ngô ngồi, một thân thiết giáp trụ, mặt lạnh như tiền không chút biểu tình, khí thế cực kỳ kiêu căng.
73 Lưu Nguyệt thấy vậy nhướng mày, khó trách có thể cùng xưng hùng với Hiên Viên Triệt, quả nhiên là nhân trung cực phẩm, cho dù là nàng, cũng muốn tán thưởng một tiếng.
74 Đây là, chỉ có đối thủ ngang tầm, mới có thể được đối phương tôn trọng. Quay đầu, Độc Cô Dạ phóng ngựa đi, không hề quay lại. Hiên Viên Triệt cũng uống một ngụm cạn chén rượu, không nhìn nữa.
75 Phía tay phải, Thái tử Hiên Viên Thừa ngồi đầu hàng, sau đó là Nhị hoàng tử, Hiên Viên Triệt cùng Lưu Nguyệt. Tất cả các hoàng tử đều chưa vợ, duy chỉ Hiên Viên Triệt là có Lưu Nguyệt, bởi vậy nên bên dãy này, chỉ có mỗi Lưu Nguyệt là nữ nhi, bơ vơ ngồi.
76 Độc Cô Dạ mặt không biểu tình, chậm rãi lấy ra trong tay áo một cây địch bằng ngọc bích trắng, hoàn mỹ không tì vết, ngón tay mềm mại vuốt ve, hướng Hiên Viên Dịch thản nhiên thi lễ một cái, đưa địch lên miệng, nhẹ nhàng thổi.
77 “Dạ thái tử quả nhiên hảo nghệ, Hiên Viên Triệt cũng muốn đến chung vui. ” Thanh âm lãnh khốc vang lên, Hiên Viên Triệt đã đứng trước một loạt chung cổ.
78 Đứng trước mặt Hiên Viên Dịch, Hiên Viên Triệt một thân mãng bào đỏ sậm, bay phất phới, gió xoáy nhè nhẹ xoay quanh thân mình, mái tóc đen tán loạn. Hai người đang đấu nội lực.
79 Tiếng địch, tiếng trống ngày càng bén nhọn, cơ hồ đã xuyên thủng nóc nhà, thẳng hướng mây xanh. Lưu Nguyệt hơi nhíu mày, nếu không ngăn lại, đại điện chắc chắn sẽ bị hai người kia phá huỷ.
80 Nhưng sát khí ngày ấy là bá đạo không ai bì nổi, còn hôm nay, là cực hạn tử vong khí, khiến người ta sinh ra cảm giác e ngại từ tận đáy lòng. Lưu Nguyệt hai mắt khép hờ hơi mở, đôi mắt vốn trầm tĩnh như nước hồ sâu, vô tình vô tự, giờ cũng trầm tĩnh, nhưng lại là kiểu hờ hững xem mọi sinh vật xung quanh đều như con kiến.