21 Đứng bên cửa sổ, nhìn ra ngoài bầu trời đêm đen tối và trống rỗng hệt như kí ức của nàng, Sherry quay người khi nghe một tiếng gõ nhẹ trên cửa phòng và mời vị khách của nàng vào.
22 Đứng bằng đầu ngón chân, Sherry lấy một quyển sách của Mĩ từ một giá sách ở thư viện, rồi nàng mang nó tới một trong số những cái bàn gỗ mun láng bóng nằm rải rác khắp phòng và ngồi xuống.
23 "Sherry chắc chắn là đã ra ngoài tầm nghe và không ở trong nhà," Stephen thông báo khi chàng cẩn thận đóng cánh cửa phòng làm việc đằng sau chàng. " Con xin lỗi vì đã bắt mọi người phải đợi, nhưng mọi người đều tới sớm hơn là con đã dự liệu".
24 Sau một giờ đồng hồ, khi mà sự mất kiên nhẫn cuối cùng cũng khiến Stephen bắt đầu gạt hết những sự phản đối của mọi người với kế hoạch của chàng sang một bên, Hugh Whitticomb đột ngột quyết định đưa ra ý kiến y khoa chuyên môn với tư cách là bác sĩ của Sherry.
25 Được một người hầu mời tới phòng làm việc của bá tước, Sherry chào buổi sáng một cách vui vẻ với những người hầu mà nàng đi qua ở hành lang tầng trên, dừng lại trước một cái gương mạ vàng để chắc chắn là tóc nàng đã gọn gàng, rồi nàng vuốt thẳng lại vạt áo của chiếc váy màu vàng chanh mới và xuất hiện trước mặt Hodgkin đang ở vị trí trước những cánh cửa phòng mở toang để theo dõi và quan sát khi những người hầu bôi sáp ong lên những chiếc bàn trang nhã và đánh bóng những cái giá nến bằng bạc.
26 Một chú ngựa đốm xinh đẹp được thả ở gần đó, và trong cơn hứng chí, Sherry đứng dậy và nhảy lên mình ngựa, rồi cả hai lao đi dưới ánh trăng, tiếng cười của nàng văng vẳng trong gió.
27 Sheridan vẫn còn quay cuồng với nhận thức mới mẻ của nàng khi nàng được gọi xuống gặp bác sĩ Whitticomb và "người đi kèm" mới của nàng. Mong muốn có nhiều thời gian hơn để suy nghĩ về tất cả những điều nàng đã biết được trong ngày hôm đó và lo sợ trước viễn cảnh phải sống dưới con mắt lạnh lẽo của một người phụ nữ Anh cẩn trọng, Sherry tới phòng khách, nơi bác sĩ Whitticomb đang đi đi lại lại gần một người đàn bà lớn tuổi ngồi trên ghế bành.
28 Whitney mỉm cười khi cô quan sát cô hầu gái mới của Sherry đang hoàn chỉnh nốt kiểu tóc của nàng. Dưới gác Nicki đang đợi để đưa Sherry và Charity Thornton tới nhà Almack vì sự xuất hiện chính thức lần đầu tiên của Sherry ở London.
29 Lúc đầu, Stephen đã rất vui trước ý nghĩ ép buộc Nicholas DuVille phải trải qua hầu hết buổi tối của anh ta ở Almack – và dưới con mắt giám sát của Charity Thornton, không kém hơn – nhưng giờ đây khi gần đến lúc họ phải đi, chàng chẳng thấy vui vẻ gì với trò đùa của mình.
30 "Tất cả những cái này là sao, Damson?" Stephen nhìn người hầu riêng của chàng trong gương khi anh ta buộc lại một cách khéo léo cái nút cuối cùng của một dẫy những nút thắt phức tạp trên chiếc cà vạt màu trắng của chàng, rồi nghiêng người về phía trước và đưa tay lên cằm để kiểm tra xem chàng đã được cạo râu một cách kĩ lưỡng chưa.
31 Nằm trên quảng trường St. James đằng sau một mái vòng màu xanh lá cây đậm kéo dài từ cửa trước đến con phố, câu lạc bộ Strathmore chỉ phục vụ một nhóm tương đối nhỏ, được lựa chọn kĩ càng trong số các nhà quí tộc thích chơi đánh bài trong một không gian xa xỉ hơn những căn phòng sáng lòa, ồn ã ở câu lạc bộ White, và để chia sẻ những món ăn ngon lành hơn món vịt luộc vô vị, bít tết và bánh táo được phục vụ tại Brooks và White.
32 Lúc Stephen bước nhanh qua hai gã công tử bột trẻ tuổi đang rút lui về những chiếc xe ngựa của họ là mười một giờ năm phút, những gã này đang thất vọng sau khi bị quí bà Letitia Vickery đuổi ra vì đã không tới trước 11 giờ.
33 Yếu đuối vì sự hỗn loạn của những cảm xúc trong nàng, Sherry để tay nàng lướt từ vai xuống ngực chàng và cảm thấy trái tim chàng đập mạnh và nhanh, điều đó có nghĩa là chàng cũng đã bị ảnh hưởng của những chiếc hôn của họ.
34 Stephen miễn cưỡng thu hồi ánh mắt của mình, nhưng không một ai nhìn thấy nàng đi dọc theo ban công bên cạnh chàng và bước xuống phòng khiêu vũ đông đúc của nhà Rutherford mấy phút sau mà lại quay đi khỏi nàng.
35 "Em cảm thấy như là khách trong ngôi nhà của mình vậy," Stephen lạnh lùng nhận xét với ông anh trai đang thích thú của mình khi họ chờ những người phụ nữ để tới nhà hát.
36 Một hàng xe cộ sang trọng nườm nượp đổ vào phố Bow, dừng lại chờ trước mặt tiền sáng sủa của Vườn Tu viện để cho khách trong xe đi xuống. "Trông nó như một đền thờ Hi Lạp vậy!" Sherry kêu lên sung sướng khi nàng thò đầu ra ngoài cửa sổ xe ngựa của họ.
37 Cầm tờ Bưu điện buổi sáng trong tay, Thomas Morrison bước đi trong căn phòng ăn ấm cúng của mình và nhìn cẩn thận vào người vợ mới của mình đang đùa bỡn với bữa sáng của cô, nhìn ra của sổ vào đường phố London ồn ào.
38 Khe khẽ hát cho chính mình nghe, Sherry cởi bộ váy mà nàng sẽ mặc cho đám cưới trong vòng một giờ tới và đặt nó trên giường. Vẫn còn quá sớm để thay bộ váy mặc hàng ngày của nàng bằng bộ váy màu xanh dương lộng lẫy mà nàng sẽ mặc lát nữa, và những chiếc kim đồng hồ phía trên bệ lò sưởi dường như chỉ chạy bằng một nửa tốc độ của chúng.
39 Stephen cười với Colfax khi chàng bước vào trong sảnh chính, ăn mặc chỉnh tề cho đám cưới của mình. " Mục sư đã ở đây chưa?" "Rồi, thưa ngài, trong phòng khách lớn," người quản gia nói, vẻ mặt ông ta tỏ ra kì lạ với một dịp tiệc tùng như thế này.
40 Khi chàng đi nhanh về hướng phòng làm việc của mình, Stephen tự nói với bản thân rằng Sherry sẽ trở về trong một hoặc hai giờ nữa. Nàng đã chạy trốn bởi vì nàng đau khổ - bị kích động.