21 Chương 13 Phaedra ngủ trong vòng tay của Elliot. Anh bế c đến một cái ghế gỗ dài cách xa rào chắn của thuyền. anh hướng dẫn đoàn thuỷ thủ buộc chặt cái vải bạt tạm thời về phía trước họ để che vẻ đẹp nhợt nhạt của cô khỏi cái nắng gắt ở phía trên.
22 Cô ngồi ở bàn thay đồ và chải tóc. Cô buộc tóc thành một cuộn dầy sau gáy vì Elliot, để anh sẽ không phải cảm thấy lúng túng bởi sự lập dị ấy của cô nếu những người khách khác cũng ăn tối ở trong vườn.
23 Chương 14 Anh cũng nghĩ cô đang tắm khi anh tìm cô trong phòng ngủ. Anh sắp lui lại khi anh mở cửa. không phải để giữ gìn tính e lệ của cô. Họ đã xa với điều đó lắm.
24 Chương 15 "Tôi sợ, Eliliot ạ. Tuần vừa qua đã làm tôi ngập chìm nhưng nó là sự trải nghiệm ấn tượng nhất mà tôi có từ trước tới nay". "Tôi tin rằng nó chỉ vượt trội hơn tất cả những thị trấn, những di tích cổ đại khác mà cô đã được nhìn thấy, và không phải cảm nhận tất cả.
25 "Nếu như thế vì lợi ích của cô, tôi mong nó là thật. " "Nhưng thật không may, ngài Arditi đã nói rằng chắc chắn nó không phải là đồ cổ. Nó là đồ giả, và ông ấy cũng cho biết rằng những đồ trang sức như thế này được làm và bán từ lâu rồi.
26 Chương 16 Cái nóng bốc ra từ những tòa nhà ẩm thấp. Ánh nắng làm ùi ẩm ướt từ các vịnh ở xa xa bốc lên. Tháng Sáu không phải là tháng đẹp nhất để tới thăm Địa Trung Hải.
27 Meriwweather đứng dậy và bước đến cửa sổ, nhìn xuống sân. Ông ta đứng ở đó, bất động hồi lâu. Elliot cố gắng thích nghi với sự thay đổi vừa mới xảy ra trong căn phòng.
28 Chương 17 Đêm đó trời mưa làm dịu đi cái nóng khủng khiếp. Elliot tỉnh kéo tấm rèm gấp nếp sạch sẽ và mát mẻ bên cửa sổ, ánh sáng buổi sớm bàng bạc rọi chiếu vào trong phòng ngủ của anh.
29 Chương 18 Thành phố London trong tháng 9 im lìm tựa như Naples trong tháng 7. Đã không còn cảnh người dân ra đường Oxford tận hưởng thú vui mua sắm hay dạo chơi trong các công viên suốt nhiều giờ liền.
30 Chương 19 Phaedra bước ra khỏi xe ngựa, nắm chặt một gói đồ ở trong tay. Cô vẫy tay chào tạm biệt người phụ nữ ngồi cùng xe với cô. Từ lâu cô đã học được rằng chỉ với một chút gan dạ và dũng cảm người ta có thể tìm được một người bạn chưa từng quen biết để cùng chia sẻ quãng thời gian đi đường với mình.
31 Anh nhẹ nhàng vuốt những lọn tóc của cô. Đầu cô như hướng theo lời mời gọi. Rồi cô hôn anh. Cô cảm nhận được sự thôi thúc trong anh, và cảm thấy niềm khát khao đang lan tỏa trong cơ thể anh.
32 "Cảm ơn anh vì đã đồng hành cùng em" Phaedra nói "em không hi vọng mọi người đàn ông có thể thú nhận mọi thứ anh ta làm. Sự sáng suốt của anh khi nói về những phản ứng của ông ta đã thực sự giúp em rất nhiều".
33 Lời nhận xét và quan sát của anh khiến cô ngạc nhiên. Cô không muốn đồng ý với anh. Nó không khớp với những gì mà bố cô đã miêu tả về một tên chuyên xỉa vào chuyện của người khác trong bức tranh tại cuốn hồi ký của ông.
34 Chương 21 Khu vườn rộng thất ấm cúng và sực nức mùi hương của các loài hoa mùa hè đúng như Elliot đã hứa. "Có phải những người anh của anh đã đề nghị anh tấn công em trước không, Elliot?" Họ còn đang mải ngạc nhiên vì việc anh rời khỏi phòng khách và đi dạo cùng cô.
35 Anh ôm lấy cô trong lúc nỗi buồn thương ấy dâng đến cao trào, bao bọc lấy cô bằng đôi tay vững chắc. Hơi ấm của miệng anh lan tỏa khắp đỉnh đầu cô. Trái tim cô quằn quại, nghẹn lại và như vỡ tan.
36 Chương 22 Phaedra đặt bút xuống và dụi mắt. Tập bản thảo của bố cô tốn nhiều công sức để biên soạn hơn là cô tưởng. Càng về cuối văn phong của ông càng trở nên tồi tệ.
37 Lời hứa đẩy lùi những tai tiếng cũng không thể làm gì giúp cải thiện tinh thần của Phaedra. Cô rời căn phòng của Pettigrew với tâm trạng buồn nản y như lúc bước vào vậy.
38 Chương 23 Phaedra đan chéo hai tay và đặt lên đùi để giấu những vết mực dây bẩn trên chiếc găng tay bên phải. Hôm nay cô đã đến nhà in thảo luận về cách thức xuất bản tập hồi ký của cha cô.
39 Chương 24 "Ta sẽ không bao giờ tha thứ cho Hayden. Ai có thể ngờ anh ta lại tàn nhẫn và thất thường đến thế?' Sự phật ý của dì Henrietta cuối cùng cũng khiến Elliot chú ý.
40 "Tại sao em không nói với ta là em đã bỏ đoạn nói về cái chết của CapeColony, Phaedra?" "Em quyết định điều đó rất muộn, Elliot. Mọi từ ngữ trong cuốn hồi lý đều được sắp xếp lôgic.