1 Tên tôi là Blair Mallory, và tôi chuẩn bị kết hôn, nhưng Ba vị thần mệnh chẳng thèm hợp tác… Tôi ghét cay ghét đắng họ, hử? Chẳng qua cũng chỉ là những mụ già phản trắc vô tri vô giác câm lặng mà thôi.
2 Việc đầu tiên tôi làm trong sáng ngày hôm sau là gọi điện cho mẹ. ‘”Con cãi thua Wyatt rồi, và chúng con sẽ kết hôn trong vòng một tháng. ” “Blair Elizabeth.
3 Tôi không bất tỉnh nhân sự, hay ít nhất không hẳn là như vậy. Mọi thứ xung quanh chẳng còn gì ngoài vệt tối mờ lộn xộn. Tôi nhớ ra cảm giác nhói buốt, bỏng rát khi trượt đi và lộn nhào xuống mặt đường nhựa.
4 Wyatt là hình ảnh cuối cùng tôi nhìn thấy trước khi hai cánh cửa xe cứu thương đóng lại và cũng là hình ảnh đầu tiên khi chúng được mở ra. Anh trông cực kỳ dữ tợn, lạnh lùng và giận dữ đến nỗi tôi phải nắm chặt lấy tay anh lúc tôi được người ta đẩy khỏi xe.
5 Wyatt sáng sớm đã rời bệnh viện về nhà, tắm rửa thay đồ rồi chạy thẳng đến chỗ làm, nơi tôi đoán anh sẽ dành nhiều thời gian tại đó hơn là ngồi kiểm tra các cuộn băng ghi hình ở bãi đỗ xe để tìm biển số chiếc Buick.
6 Anh oai vệ bước tránh xa tôi và đứng nhìn ra ngoài cửa sổ, hai tay chống nạnh khi anh hít những hơi thở sâu đầy kìm chế. Tôi ngó anh với vẻ hân hoan vui sướng.
7 Sau đấy mẹ quay lại đem theo quần áo cho tôi, mẹ treo chúng trong cái tủ nhỏ và đặt trả lại chùm chìa khóa vào trong túi xách. “Mẹ không ở lại được đâu,” mẹ bảo tôi, mẹ nhìn có vẻ nản và phiền muộn nhưng vẫn đẹp đến mức khó tin, vì đó là mẹ mà, mẹ không thể trông khác đi được.
8 Tôi nghỉ ngơi nguyên ngày thứ bảy. Tôi thực sự khỏe hơn, cơn đau đầu vẫn còn nhưng nhờ có ibuprofen mà nó bớt nhức nhối hơn. Mẹ báo lại là mẹ vẫn chưa liên lạc được với người thợ làm bánh; Jenni gọi điện đến nói rằng nó đã tìm được cái cổng hoa có kích thước hoàn hảo nhưng cần phải xem lại lớp trang trí bên ngoài.
9 Tôi thấy mình hồi phục rất nhanh vào hôm sau, chủ nhật. Những cơn đau đầu giảm hẳn, và cơn đau cuối cùng hầu như tôi lờ tít đi được. Wyatt lái xe chở tôi đến nhà mẹ anh để tôi xem cái khung cổng hoa, như Jenni đã nói thì nó cần cả sơn lại – cũng như cạo hết gỉ sắt và thổi cát cho mịn trước khi sơn.
10 Wyatt nhìn tôi với cái nhìn ngạc nhiên rồi lăn ra cười, hai tay chống nạnh như thể cái ý tưởng về sex theo kiểu thiền là một cái gì đó hài hước nhất mà anh từng nghe trong đời.
11 “Em lạnh. ” “Anh ở đây rồi; anh sẽ sưởi ấm cho em. Giờ thì quẳng cái thứ chết tiệt này đi. ” Anh đã nắm được viền áo thun và chuẩn bị kéo phắt nó ra khỏi đầu tôi.
12 Tôi điền thêm vào danh sách các điều vi phạm của Wyatt ngay khi chúng tôi về nhà, nhưng chắc tôi sẽ phải dùng đến một loại mực vô hình để tránh sự chú ý của anh.
13 Wyatt không có mặt lúc đóng cửa Great Bods, cũng không ở nhà lúc tôi trở về. Tôi hơi thấy ngại vì mình đã làm phiền đến anh, vì nếu công việc không ngập đầu thì hẳn anh đã ở Great Bod vào lúc đó rồi.
14 Cuối cùng, tôi cũng phải lê bước ra kiểm tra cửa nẻo để chắc chắn là mình đã khóa cẩn thận. Tất cả những cánh cửa đều đã khóa. Dù tôi không nghe được những tiếng pip píp thì Wyatt cũng đã đặt hệ thống báo động trên đường ra khỏi nhà.
15 Dượng Jazz trông bối rối, nhưng dễ chịu. Dượng nghĩ là tôi cần ông giúp đỡ một việc gì đó, thế nên dượng đi theo tôi ngay thậm chí còn không hề hỏi lý do tại sao tôi không nhờ đến Bố hay Wyatt – không phải là dượng biết tên Wyatt mà dượng biết là tôi sắp sửa kết hôn vì thông báo đính hôn của chúng tôi đã được đăng trên báo, chưa kể Tammny chắc đã kể cho dượng nghe.
16 “Công ty an ninh gọi đến để hẹn thời gian lắp đặt. ” Lynn nói khi tôi trở về Great Bods, cô ấy đưa cho tôi một danh sách các cuộc gọi. “Và tôi đã đăng tin tìm một nhân viên quản lý trên báo vì tôi cho là cô quá bận rộn với đám cưới.
17 “Ai khác ngoài anh nào?” tôi ngọt ngào hỏi. “Nếu gần đây em không kiểm tra lại, anh không phải là đàn bà. ” Anh chứng minh bằng cách một tay kéo tôi lại gần anh, tay kia vẫn giữ lấy chiếc máy điện thoại.
18 Wyatt! Tên anh xẹt qua trong óc và tôi dừng phắt ngay việc săn lùng ả đàn bà điên loạn để mò trong túi xách chiếc di động. Lần này, mẹ kiếp, tôi cứa ngay ngón tay vào con dao.
19 Tôi lại đập tay ầm ầm vào cửa sổ hết sức mình, thét lạc cả giọng, “DeMarius! DeManus! Cô ta kia kìa! Nói với Wyatt đi! Làm gì đó đi, mẹ kiếp, giữ cô ta lại.
20 Rốt cục thì Wyatt cũng quay lại xe tuần tra, nhưng sau đó bình minh cũng đang bắt đầu hửng sáng trên bầu trời, thế nghĩa là tôi đã phải ở trong cái xe khốn khiếp này hàng giờ liền rồi.