21 [1]. Tiếng Anh trong nguyên bản: Phần hoang dã. “Cơn chóng mặt là thứ cảm giác khác với nỗisợ bị ngã. Đó là giọng nói của khoảng trống trải bên dưới đang lôi cuốn và mê hoặc chúngta, là ham muốn ngã xuống mà sau đó chúngta hãi hùng chống lại.
22 “Một bí mật mà ta chôn giấu giống như một tội lỗi không hề được thú nhận: nó nảy mầm, biến chất trong ta và chỉ có thể được duy trì bằng những bí mật khác.
23 “Tôi không biết con đường mình đi dẫn tới đâu, nhưng tôi vững bước hơn khi tay tôi siết chặt tay em. ” Alfred DE MUSSET Thứ Năm ngày 22 tháng Mười hai Sân bay Nice-Côte d’Azur 11h55 Vầng mặt trời mùa đông chói lóa chiếu ngợp mặt đường băng.
24 “Thứ người chết để lại cho người sống (…), đó hẳn là một nỗi buồn khôn nguôi, nhưng đồng thời là bổn phận sống tăng thêm, bổn phận hoàn thành phần đời mà nhìn bề ngoài thì người chết phải chia lìa, nhưng thật chất vẫn còn nguyên vẹn.
25 “Đàn ông nói chuyện với đàn bà để có thể ngủ với đàn bà; đàn bà ngủ với đàn ông để có thể nói chuyện với đàn ông. ” Jay MCNERNEY Trong khi đó, tại New York… - Chẳng có gì để làm cả: Jim không nghe máy.
26 Non sum qualis era[1] HORACE [1]. Tiếng Latinh trong nguyên bản: Tôi không còn là tôi khi xưa. Trong lúc đó, tại trường Juilliard, ngôi trường nghệ thuật danh giá nhất New York - Tớ vừa nhận được một tin nhắn từ Luke! Lorely vừa kêu lên vừa mở cửa phòng tắm,tay khua khua điện thoại di động trước mắt cô bạn cùng phòng.
27 “Không ai có thể đeo mặt nạ mãi. ” SÉNÈQUE Hai lưỡi cực điện của súng bắn điện Taser găm vào phần bụng dưới của Alice, phóng ra một luồng điện khiến cô choáng lịm.
28 “Khi yêu một ai đó, bạn đón nhận họ trọn vẹn, cùng tất cả những ràng buộc, tất cả những nghĩa vụ của họ. Bạn đón nhận câu chuyện đời họ, cả quá khứ lẫn tương lai.
29 Luctor et emergo[1] [1]. Tiếng Hà Lan trong nguyên bản: Tôi đấu tranh để không chết đuối. Khẩu hiệu của tỉnh Zeeland thuộc Hà Lan. Nhà kho trên đảo Coney 5 giờ sáng Lạnh băng và ẩm ướt, căn phòng chật hẹp tối tăm nồng nặc thứ mùi thối rữa.
30 “Mỗi người trong chúng ta là một vầng trăng, với một mặt khuất mà không ai trông thấy được. ” Mark TWAIN Lower East Side 8 giờ sáng Jonathan lách chiếc Smart vào giữa hai chiếc xe đậu vuông góc trên vỉa hè rồi xuôi xuống Bowery tới tận Phố 2.
31 “Trong cảnh tăm tối, mỗi người mỗi mệnh. ” Cao Hành Kiện Cà phê Peels Lower East Side 10h sáng Madeline bàng hoàng ngồi vật ra lưng ghế, bỗng nhiên cảm thấy nôn nao.
32 “Những cái gai đang đâm vào tôi mọc từ cái cây tôi đã tự tay trồng. ” Lord BYRON Kè sông East - Anh đúng là một tên khốn! Làm sao anh có thể lừa cho tôi tin rằng Alice đã chết kia chưa? - Maddie, bình tĩnh lại đi em… - Tôi sẽ không bao giờ tha thứ cho anh chuyện đó, Daniel! - Để anh có thời gian giải thích đã nào.
33 “Bộ trưởng Tư pháp Hoa Kỳ có thể đề nghị áp dụng các biện pháp bảo vệ đối với một nhân chứng trong một vụ kiện liên quan đến hoạt động tội phạm các tổ chức, nếu cho rằng nhân chứng có nguy cơ trở thành nạn nhân của bạo lực và hăm dọa.
34 [1]. Tiếng Anh trong nguyên bản: Cô gái trong bóng tối. “Tâm trí cứ tìm nhưng trái tim mới thấy” George SAND Đoạn băng dài chưa đến ba mươi giây. Chỉ có một khung hình duy nhất quay cận cảnh gương mặt thất thần của cô bé.
35 “Có một thời điểm khi thần Chết nắm trong tay mọi quân bài và hạ xuống bàn một lượt tứ quý Át. ” Chiristian BOBIN Williamsburg Macondo Motor Club 23 giờ Một sự tĩnh lặng giả dối bao trùm căn hộ nhô ra phía trên gara.
36 “Yếu tố duy nhất có thể thay thế cảm giác phụ thuộc vào quá khứ là cảm giác phụ thuộc vào tương lai. ” John DOS PASSOS Lower East Side Một tòa nhà gần quảng trường công viên Tompkins Một giờ sáng Jonnathan đẩy cửa phòng tắm, Madeline đang ngủ gật trong bồn tắm.
37 “Trong khi một con vật luôn nép mình trong bóng tối chờ chết thì một con người lại tìm đến ánh sáng. Anh ta muốn chết tại nhà mình, trong môi trường thân thuộc, và cảnh tăm tối không phải môi trường thân thuộc của anh ta.
38 “- Thật nghiệt ngã khi muốn bảo vệ một ai đó nhưng lại không đủ khả năng làm việc này, Ange nhận định. - Ta đâu thể bảo vệ mọi người hả nhóc, Wally đáp.
39 Sáng hôm sau Mặt trời mọc trên nền trời quang đãng chiếu những tia nắng lấp lánh xuống thành phố màu xà cừ. Oằn mình dưới lớp tuyết dày tới sáu mươi phân, New York bị cắt lìa khỏi thế giới.