1 The Duke and I (1) Người dịch: Lonelythorn Giữa cuốn The Duke and I, Simon đã từ chối nhận gói thư được viết cho anh bởi người cha ghẻ lạnh quá cố của mình.
2 The Duke and I (2) Colin ngạc nhiên nhìn chị. “Thật á?” “Em nghĩ thế,” Penelope trả lời. “Em thấy nó ôm quyển sách vỡ lòng của Wiliam tuần trước. ” “Có khi nó chỉ xem tranh minh họa,” Colin nhẹ nhàng nói.
3 The Viscount Who Loved Me (1) Người dịch: Chuis_M Không còn gì nghi ngờ, cảnh yêu thích của độc giả trong The Viscount Who Loved Me (và có lẽ trong tất cả sách của tôi) là khi nhà Bridgertons cùng nhau chơi Pall Mall, phiên bản thế kỉ 19 của bóng vồ.
4 The Viscount Who Loved Me (2) “Ôi, làm tốt thật!” Penelope cổ vũ, vỗ tay. “Anh đã nói là không cỗ vũ” Anthony lầm bầm. Chẳng lẽ không có ai nghe lời chỉ dẫn những ngày này nữa sau? “Ngay cả cho anh Simon à?” Penelope đáp trả.
5 An Offer From a Gentleman (1) Người dịch: Wivy An Offer From a Gentleman là sự kính trọng của tôi với Cinderella, nhưng nó sớm trở nên rõ ràng là câu chuyện có quá nhiều chị em kế độc ác.
6 Romancing Mister Bridgerton (1) Người dịch: Da Quy Nói một bí mật lớn bị tiết lộ trong Romancing Mister Bridgerton đã là nói nhẹ đi rất nhiều. Nhưng Eloise Bridgerton – một trong những nhân vật quan trọng thứ hai trong truyện – rời thành phố trước khi cả London biết sự thật về Lady Whistledown.
7 Romancing Mister Bridgerton (2) Sau buổi lễ, sau sự tiếp đón, và sau khi Colin đã có thể đảm bảo với mình một lần và cho tất cả rằng Ngài Phillip Crane sẽ thực sự là một người chồng chấp nhận được cho em gái anh, anh cố gắng tìm một góc yên lặng để anh có thể kéo vợ anh vào đó và nói riêng với cô.
8 To Sir Phillip, With Love (1) Người dịch: Shane_D Hiếm khi tôi viết về những đứa bé quấy rầy người khác như Amanda và Oliver Crane, cặp anh em sinh đôi cô đơn của Ngài Phillip Crane.
9 When He Was Wicked (1) Người dịch: Pomps Tôi sẽ thú nhận rằng khi tôi viết những từ cuối cùng của When He Was Wicked, tôi thậm chí không tự hỏi rằng nếu Francesca và Michael sẽ có con.
10 When He Was Wicked (2) Anh muốn cái gì đó khác. Anh cần cái gì đó khác, nhưng khi cô nhìn xuống anh, trông cô hạnh phúc tợn, đến nỗi anh chẳng thể từ chối cô điều gì.
11 It’s In His Kiss (1) Người dịch: Chuis_M Nếu có một kết thúc trong những cuốn sách của tôi mà độc giả thường nói về, thì đó trong It’s In His Kiss, khi con gái của Hyacinth tìm thấy dây chuyền kim cương thứ mà Hyacinth đã tìm kiếm hơn cả thập kỉ.
12 On the Way to the Wedding (1) Người dịch: sumin1997 Khi đang viết phần kết 2, tôi đã cố trả lời những câu hỏi bất tận của độc giả. Trong trường hợp của On the Way to the Wedding, câu hỏi tôi nghe nhiều nhất thường được đặt ra là: Gregory và Lucy đã đặt tên cho những em bé đó như thế nào? Tôi phải thừa nhận rằng tôi thậm chí không biết làm thế nào để tập trung vào tên của chín đứa trẻ nhỏ (không phải từng đứa, cảm ơn trời), nên tôi quyết định viết phần kết 2 ngay khi cuốn thứ nhất kết thúc – khi Lucy đẻ đứa cuối cùng.
13 On the Way to the Wedding (2) “Con nghĩ một trong chúng nên đặt là Hyacinth,” Katherine cho biết. Anh gật đầu. “Eloise Hyacinth hay Francesca Hyacinth?” Katherine cắn môi lại để suy nghĩ, sau đó con bé nói, một cách chắc chắn “Francesca Hyacinth.