1 Những tia nắng cuối cùng vướng vào gờ đá nhấp nhô của dãy núi Blue rồi đua nhau phủ bóng trên con đường Richmond. Lúc ấy đã 6 giờ chiều. Một khoảng tím thẫm che khuất con đường rộng lớn vắng vẻ.
2 Ba tuần sau, London bước vào tháng Ba. Ngay ngày đầu tiên, thời tiết cực kỳ khắc nghiệt. Bắt đầu là mưa đá, mưa tuyết. Rồi cơn bão số 8 quét ngang thành phố.
3 Trời đang tối dần. Bên ngoài, tuyết đóng thành từng mảng to. Chồm người về phía trước, Tay ông M nhấn nút vào cây đèn để bàn chụp xanh. Chùm sáng vàng hắt thành vũng trên mặt bàn phủ da đỏ.
4 Chiếc Super Constellotion với trọng tải sáu mươi tám tấn vút qua bầu trời của Cuba. Bên cười màu xanh của những cánh rừng lẫn vào vùng đồi núi nâu xen kẽ nhau như bàn cờ.
5 Sếp tao sẽ giết chết mày. . . Sếp tao sẽ giết chết mày. . . Sếp tao sẽ giết chết mày, đồ khốn kiếp. Lời tru tréo của ả cứ dọng mãi trong đầu anh chàng.
6 Một lát sau, Pleydell-Smith mời anh chàng dùng bữa ở Câu lạc bộ của Nữ hoàng. Ngồi tại bàn trong góc căn phòng bằng gổ cẩm kiêu kỳ, ngay bên dưới bốn cái quạt quay vù vù, họ vừa ăn vừa tán gẩu về Jamaica.
7 James vờn vờn trước đầu chiếc xe buýt mang dòng chử Brown Bomber trên kính chắn gió. Tức giận, tên tài xế bấm còi inh ỏi, rồ ra thật lớn, vượt qua chiếc xe của anh chàng rồi xuôi theo các ngọn đồi hướng về phía Kingston.
8 Uể oải, James vươn vai tỉnh giấc. Bờ cát khô ngay dưới lưng kêu sột soạt. Liếc nhìn đồng hồ, anh chàng giật mình. Chà mới đó đã hơn 10 giờ. Ánh nắng xuyên qua cành lá um tùm của bụi bàng biển tật oi ả.
9 Mười phút sau, bờ biển hoàn toàn trống vắng. Không một dấu vết. Những đợt sóng nhỏ cuộn lười biếng vào ghềnh đá. Quarrel cắt mấy nhánh đước rồi quét nhanh mấy dấu chân trên cát.
10 Xuôi theo dòng sông, bọn sùng sục đến nhanh. Hai thằng trong chiếc quần bơi và đôi ủng cao ráng chạy cho kịp bầy chó. Ngang bờ vai trần ướt đẫm mồ hôi của chúng lủng lẳng cái bao da đựng hai khẩu súng.
11 Lúc ấy khoảng 8 giờ. Anh chàng đoán thế. Không gian thật tĩnh mịch. Chỉ có tiến ộp oạp của đám ếch nhái kêu lên từng hồi. Ở phía xa đằng kia, ngay khoảng cát trống trải, dáng dấp của Quarrel hiện lên.
12 Đang mơ màng, bỗng có một bàn tay lắc anh chàng thật mạnh. Nhỏm người dậy, James thấy Quarrel kế bên. Giọng hắn khẩn cấp: - Thưa Đại tá, có cái gì đang vượt qua vũng nước.
13 Không thể ngờ được! Trên hòn đảo đầy mùi phân chim lại có một căn phòng tiếp tân thật hào nhoáng. Hệt như của một tập đoàn ăn nên làm ra ở những toà nhà chọc trời tại New York.
14 Thật lâu sau đó, chiếc đồng hồ trong căn phòng mát lạnh giữa ngay lòng núi báo 4 giờ 30. Bên ngoài, đảo Crab Key đang chuyển mình sang một ngày mới. Khí trời thật oi ả.
15 Vừa hớp ngụm Martini, anh chàng vừa đắn đo suy tính. Chả thể nào bịp bợm nó. Nó nghiên cứu rất kỹ tài liệu về mình. Thôi kệ. Muốn ra sao thì ra. Chỉ lo cho Honey.
16 Ngay đằng sau James, vang lên một giọng nói: - Thưa ông, bữa ăn đã dọn xong. Quay đầu lại, anh chàng thầy tên vệ sĩ cùng một tên khác dáng dấp y hệt như nó đứng chực sẵn.
17 Cánh cửa thang máy mở ra. Chà, có một tên trong đó. Hai tay để ngang hông, James bước vào. Phòng ăn giờ vắng tanh. Chừng nào mấy tên bảo vệ trở lại? Khi dọn bàn ăn, chúng biết mất thứ gì không? Rồi cửa thang máy khép lại.
18 Ummm. . . Cả thân người James phóng xuống mặt nước như quả bom. Nước bắn lên tung toé. Lực rơi khá mạnh làm anh chàng chìm xuống mấy thước. Rồi từ từ James nổi lên, người thả ngửa ra.
19 Vâng, ngay chỗ cua quẹo, không hơn mười thước, là chiếc xe cần cẩu, ca bin không có phần lưng sau. Bên trong có một tên cầm vô lăng. Trước mặt nó là một con đê chắn sóng, khoảng hai chục thước chạy dài về phía biển và tận cùng với hình chử T.
20 Ông dám chắc như thế à? - Đôi mắt của lão quyền Thống đốc láo liên, vẻ phẫn nộ. Chuyện động trời thế kia lại diễn ra ngay trước lỗ mũi của lão ta? Trên đất nước có chủ quyền như Jamaica? Lẽ nào.